Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « leidgeprüften » (Allemand → Néerlandais) :

23. bedauert zutiefst, dass es zu keiner Beilegung des Konflikts im Nahen Osten gekommen ist, was die Fortschritte im Hinblick auf die geplante Europa-Mittelmeer-Charta für Frieden und Stabilität wie auch die Durchführung von durch MEDA finanzierten Programmen in dieser Region erheblich einschränkt; bedauert, dass bisher der Prozess der Projektfindung und -planung in Israel und Palästina ausgesetzt ist und wünscht, dass er in dieser leidgeprüften Region umgehend wieder belebt wird, in der die Gewalt in ungekanntem Maße eskaliert und die blindwütigem Terrorismus zum Opfer fällt, der durch MEDA weiterhin bekämpft werden muss;

23. betreurt ten zeerste het uitblijven van een regeling van het Midden-Oostenconflict, hetgeen de voortgang van het ontwerp voor een Euro-mediterraan handvest voor vrede en stabiliteit ernstig belemmert, evenals de tenuitvoerlegging van de via MEDA gefinancierde programma's in deze regio; betreurt met name de huidige opschorting van het proces van projectidentificatie en programmering in Israël en Palestina, en wenst dat hieraan zo spoedig mogelijk een nieuwe impuls wordt gegeven in deze gekwelde regio die wordt geconfronteerd met een ongekende escalatie van geweld en is blootgesteld aan blind terrorisme waartegen MEDA de strijd dient ...[+++]


6. bedauert zutiefst, dass es zu keiner Beilegung des Konflikts im Nahen Osten gekommen ist, was die Fortschritte im Hinblick auf die geplante Europa-Mittelmeer-Charta für Frieden und Stabilität wie auch die Durchführung von durch MEDA finanzierten Programmen in dieser Region erheblich einschränkt; bedauert, dass bisher der Prozess der Projektfindung und -planung in Israel und Palästina ausgesetzt ist und wünscht, dass er in dieser leidgeprüften Region umgehend wieder belebt wird, in der die Gewalt in ungekanntem Maße eskaliert und die blindwütigem Terrorismus zum Opfer fällt, der durch MEDA weiterhin bekämpft werden muss;

6. betreurt ten zeerste het uitblijven van een regeling van het Midden-Oostenconflict, hetgeen de voortgang van het ontwerp voor een Euro-mediterraan handvest voor vrede en stabiliteit ernstig belemmert, evenals de tenuitvoerlegging van de via MEDA gefinancierde programma's in deze regio; betreurt met name de huidige opschorting van het proces van projectidentificatie en programmering in Israël en Palestina, en wenst dat hieraan zo spoedig mogelijk een nieuwe impuls wordt gegeven in deze gekwelde regio die wordt geconfronteerd met een ongekende escalatie van geweld en is blootgesteld aan blind terrorisme waartegen MEDA de strijd dient v ...[+++]


24. bedauert zutiefst, dass es zu keiner Beilegung des Konflikts im Nahen Osten gekommen ist, was die Fortschritte im Hinblick auf die geplante Europa-Mittelmeer-Charta für Frieden und Stabilität wie auch die Durchführung von durch MEDA finanzierten Programmen in dieser Region erheblich einschränkt; bedauert, dass bisher der Prozess der Projektfindung und -planung in Israel und Palästina ausgesetzt ist und wünscht, dass er in dieser leidgeprüften Region umgehend wieder belebt wird, in der die Gewalt in ungekanntem Maße eskaliert und die blindwütigem Terrorismus zum Opfer fällt, der durch MEDA weiterhin bekämpft werden muss;

24. betreurt ten zeerste het uitblijven van een regeling van het Midden-Oostenconflict, hetgeen de voortgang van het ontwerp voor een Euro-mediterraan handvest voor vrede en stabiliteit ernstig belemmert, evenals de tenuitvoerlegging van de via MEDA gefinancierde programma's in deze regio; betreurt met name de huidige opschorting van het proces van projectidentificatie en programmering in Israël en Palestina, en wenst dat hieraan zo spoedig mogelijk een nieuwe impuls wordt gegeven in deze gekwelde regio die wordt geconfronteerd met een ongekende escalatie van geweld en is blootgesteld aan blind terrorisme waartegen MEDA de strijd dient ...[+++]


12. begrüßt die vom Parlament Mazedoniens verabschiedeten Verfassungsänderungen, die der ethnischen Minderheit der Albaner mehr Rechte verleihen und Wochen der Ungewissheit in der leidgeprüften Balkannation beenden; bekundet seine Besorgnis darüber, dass ungeachtet des erzielten Durchbruchs die Lage in der Stadt Tetovo weiterhin gespannt ist, und fordert alle Parteien und insbesondere die militanten Angehörigen der Volksgruppe der Albaner auf, die Vereinbarung zu respektieren;

12. is verheugd over de door het Macedonische parlement goedgekeurde grondwetswijzigingen, waardoor de Albaanse etnische minderheden meer rechten krijgen, en een einde wordt gemaakt aan weken van onzekerheid in dit zwaarbeproefde Balkanland; uit zijn bezorgdheid dat de toestand in de stad Tetovo ondanks de doorbraak gespannen blijft en verzoekt alle partijen en met name de militante etnische Albanezen de overeenkomst na te leven;


Im Interesse der leidgeprüften Menschen von Ost-Timor und um einen weiteren Beweis ihrer Fähigkeit zu liefern, in Sicherheitsfragen Ostasiens eine konstruktive Rolle zu übernehmen, sollte sich die EU dringend mit der Frage auseinandersetzen, wie sie zu einem friedlichen Übergang von der derzeitigen Besetzung durch Indonesien zu einer neuen und lebensfähigen politischen, wirtschaftlichen und sozialen Ordnung in Ost-Timor beitragen kann.

Ten behoeve van de aangeslagen bevolking van Oost-Timor en om nog eens duidelijk te maken dat zij een constructieve rol in Oost-Aziatische veiligheidskwesties kan spelen, moet de EU zo snel mogelijk bestuderen hoe zij kan bijdragen tot een vreedzame overgang van de huidige Indonesische bezetting naar een nieuwe en leefbare politieke, economische en sociale orde op Oost-Timor.


Der Rat brachte die in den kommenden Tagen bevorstehende Mission der Ministertroika in die Region der Großen Seen zur Sprache, mit der das große Engagement der Europäischen Union bei der Unterstützung der Friedensprozesse von Lusaka und Arusha wie auch die Solidarität der Union mit den leidgeprüften Völkern dieser Region unterstrichen wird.

De Raad heeft gesproken over de in de komende dagen uit te voeren missie van de ministeriële trojka in het gebied van de Grote Meren, die de krachtige verbintenis van de Europese Unie ter ondersteuning van de vredesprocessen van Lusaka en Arusha alsook de solidariteit van de Unie met de zo zwaar beproefde bevolking van de regio onderstreept.


Sie drückt den Vereinigten Staaten und besonders den leidgeprüften Familien ihre tiefe Anteilnahme angesichts dieses furchtbaren Ereignisses aus.

Zij betuigt aan de Verenigde Staten, en in het bijzonder aan de getroffen families, haar medeleven bij deze beproeving.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' leidgeprüften' ->

Date index: 2021-06-14
w