Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " wir uns ebenfalls bereits beschäftigen " (Duits → Nederlands) :

Eine Reihe von Legislativmaßnahmen (z. B. obligatorische Vorschuljahre, finanzielle Anreize) wurden ebenfalls bereits in mehreren Mitgliedstaaten umgesetzt.

Ook hebben verschillende lidstaten wetgevende maatregelen (bijvoorbeeld verplicht voorschools onderwijs, financiële prikkels) genomen.


Theodori werden ebenfalls bereits befahren. Die zweite Phase eines Zusatzvertrags soll im kommenden Jahr aus dem Kohäsionsfonds finanziert werden. Mit der Fertigstellung wird Ende 2001 gerechnet.

Theodori' is reeds 15 km in gebruik bij het verkeer. Het tweede deel wordt volgend jaar door het Cohesiefonds gefinancierd op basis van een aanvullend contract en de voltooiing is gepland voor eind 2001.


Die Idee der Schaffung eines europäischen Ministers für Wirtschaft und Finanzen wurde bereits im Reflexionspapier über die Vertiefung der Wirtschafts- und Währungsunion erörtert und vom Europäischen Parlament in seiner Entschließung vom 16. Februar 2017 gefordert. Vorschläge für einen vollzeitbeschäftigten Präsidenten der Euro-Gruppe wurden ebenfalls bereits auf dem Euro-Gipfel vom Oktober 2011 diskutiert und im Bericht der fünf P ...[+++]

Het idee van de functie van Europees minister van Economische Zaken en Financiën kwam al aan bod in de discussienota over de verdieping van de economische en monetaire unie en het Europees Parlement pleitte hiervoor in een resolutie van 16 februari 2017, terwijl ideeën voor een voltijdse voorzitter van de eurogroep reeds werden besproken op de eurotop van oktober 2011 en voorstellen daartoe zijn te vinden in het verslag van de vijf voorzitters van 2015.


Ein zweiter Bereich, mit dem wir uns ebenfalls bereits beschäftigen, sind die Übungen. Obwohl die im Bericht Barnier vorgeschlagene Einrichtung eines europäischen Instituts nicht vorgesehen ist, schlagen wir dennoch vor, ein Netz von Einrichtungen zu entwickeln, mit denen das bestehende Übungsprogramm erweitert werden wird.

Een tweede werkterrein betreft de oefeningen. Ondanks het feit dat er – volgens het rapport-Barnier – geen Europees instituut zal worden opgericht, stellen wij voor een netwerk van centra te ontwikkelen voor de uitbreiding van het huidig oefeningenprogramma.


Bislang sind wir davon überzeugt, dass die Qualität der Geflügelerzeugnisse aus China zufriedenstellend ist, und die nächste Provinz ist, wie ich bereits erwähnt habe, ebenfalls bereit, zu kommen.

We zijn er tot dusverre van overtuigd dat de kwaliteit van pluimveeproducten uit China naar behoren is, en de volgende provincie wil, zoals ik al aangaf, ook graag meedoen.


Nein, den unerwarteten Hoffnungsschimmer verdanken wir den Verfassern des Dokuments der Gefangenen, insbesondere Marwan Barghouti, sowie den unermüdlichen Bemühungen von Präsident Mahmoud Abbas, dem – wie Sie bereits sagten – gemeinsamen Handeln aller demokratischen Kräfte in Palästina sowie der Wiederaufnahme diplomatischer Initiativen seitens der arabischen Länder, wie Sie ebenfalls bereits feststellten.

Neen, dit onverwachte sprankje hoop hebben wij te danken aan de opstellers van het gevangenendocument, in het bijzonder Marwan Barghouti, aan de onvermoeibare inzet van president Mahmoud Abbas - zoals u hebt gezegd -, aan de gezamenlijke actie van alle Palestijnse democratische krachten en tevens - zoals u ook hebt gezegd - aan de hernieuwde diplomatieke initiatieven van de Arabische landen.


Darüber hinaus ist es ebenfalls wichtig, hochqualifiziertes Personal anzuziehen und dauerhaft zu beschäftigen; dies lässt sich durch Maßnahmen in den Bereichen Verkehrsanbindung, kulturelles Angebot usw. erreichen.

Het is eveneens belangrijk hooggeschoold personeel aan te trekken en vast te houden (via maatregelen betreffende toegankelijkheid, cultuuraanbod, enz.).


Im Juni 2003 nahm die Kommission Vorschläge zur Ratifizierung und Umsetzung dieser Übereinkommen an, mit denen sich der Rat und das Parlament bereits beschäftigen.

De Commissie heeft in juni 2003 voorstellen goedgekeurd voor de ratificatie en de implementatie van deze overeenkomsten en de Raad en het Parlement zijn al bezig met de behandeling van deze voorstellen.


Im Juni 2003 nahm die Kommission Vorschläge zur Ratifizierung und Umsetzung dieser Übereinkommen an, mit denen sich der Rat und das Parlament bereits beschäftigen.

De Commissie heeft in juni 2003 voorstellen goedgekeurd voor de ratificatie en de implementatie van deze overeenkomsten en de Raad en het Parlement zijn al bezig met de behandeling van deze voorstellen.


Die Vorschüsse für den neuen Programmplanungszeitraum 2000-2006 hat die Kommission ebenfalls bereits gezahlt.

De Commissie heeft ook de voorschotten voor de nieuwe periode 2000-2006 betaald.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' wir uns ebenfalls bereits beschäftigen' ->

Date index: 2023-03-14
w