Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « vertragstext » (Allemand → Néerlandais) :

Für den Fall, dass eine Gerichtsstandsklausel in allgemeinen Bedingungen geregelt ist, hat der Gerichtshof außerdem für Recht erkannt, dass eine solche Klausel zulässig ist, wenn der von beiden Parteien unterzeichnete Vertragstext selbst ausdrücklich auf die die Gerichtsstandsklausel enthaltenden allgemeinen Bedingungen Bezug nimmt (Urteil vom 7. Juli 2016, Hőszig, C‑222/15, EU:C:2016:525, Rn. 39 und die dort angeführte Rechtsprechung).

Voorts dient te worden opgemerkt dat het Hof heeft geoordeeld dat een forumkeuzebeding dat is vastgelegd in algemene voorwaarden, geldig is indien in de tekst zelf van de door beide partijen ondertekende overeenkomst uitdrukkelijk wordt verwezen naar algemene voorwaarden die dit beding bevatten (arrest van 7 juli 2016, Hőszig, C‑222/15, EU:C:2016:525, punt 39 en aldaar aangehaalde rechtspraak).


Einige Delegationen waren der Auffassung, dass nur die Anwendung eines patentierten Verfahrens müsste verboten werden können, doch sie haben sich bereit erklärt, ein Verbot des Anbietens von patentierten Verfahren in die Vertragstexte aufzunehmen unter der Bedingung, dass das Anbieten dieses Verfahrens für dessen Anwendung auf dem Gebiet der Vertragsstaaten erfolgen muss.

Enkele delegaties waren van mening dat enkel het toepassen van een geoctrooieerde werkwijze moest kunnen worden verboden, maar zijn bereid gevonden om een verbod op het aanbieden van een geoctrooieerde werkwijze in de verdragsteksten op te nemen op voorwaarde dat het aanbieden van die werkwijze gebeurt voor toepassing ervan op het grondgebied van de verdragsluitende Staten.


Aber das Regelwerk wird sehr wohl mit der gewissen Flexibilität angewandt, die die einschlägigen Vertragstexte und andere Rechtstexte vorsehen.

Bij de uitvoering van de regelgeving wordt echter wel gebruik gemaakt van de flexibiliteit waarin de betrokken Verdragsteksten en wetgeving voorzien.


Bei dieser Abschlusskonferenz wurde ein ausgewogener und umfassender Vertragstext ausgearbeitet, über den jedoch aufgrund der Einwände von drei VN-Mitgliedstaaten kein Konsens erreicht wurde.

De conferentie kwam met een evenwichtige en op een brede basis steunende Verdragstekst waarover echter geen consensus kon worden bereikt omdat drie lidstaten van de VN zich ertegen verzetten.


Darüber hinaus müsste beim nationalen Konzept ein Förderkriterium angewendet werden, das nur schwer mit dem Vertragstext [24] und dem daraus abgeleiteten Gemeinschaftsrecht in Einklang zu bringen scheint.

Bovendien zou voor een nationale benadering gebruik gemaakt moeten worden van een criterium voor het recht op steun dat moeilijk in overeenstemming lijkt te brengen met zowel de tekst van het Verdrag [24], als met de hiervan afgeleide communautaire wetgeving.


b) Angaben dazu, ob der Vertragstext nach Vertragsabschluß vom Diensteanbieter gespeichert wird und ob er zugänglich sein wird.

b) uitsluitsel omtrent de vraag of het afgesloten contract door de dienstverlener zal worden gearchiveerd en of het toegankelijk zal zijn.


Wie der Urheberrechtsvertrag sieht auch dieser Vertragstext Bestimmungen zu technischen Vorkehrungen, Systemen f r die Wahrnehmung der Rechte und zur Rechtsdurchsetzung vor.

Evenals het Verdrag inzake het auteursrecht bevat ook dit Verdrag bepalingen betreffende technische maatregelen, systemen voor het beheer van rechten en de eerbiediging van rechten.


Über weitere Vertragstexte werde im Asylbereich verhandelt, die zusammen mit den bereits verabschiedeten Entschließungen den Beginn einer koordinierten Asylpolitik auf Unionsebene darstellen könnten.

Ook op het gebied van het asielbeleid wordt over een aantal teksten onderhandeld die, tezamen met de reeds goedgekeurde resoluties, het begin kunnen vormen van een gecoördineerd asielbeleid op het niveau van de Unie.


Zum Ende der Frühjahrstagung der Konferenz am 28. Juni legte der Vorsitzende des Ad-hoc-Ausschusses für einen Kernwaffen-Teststopp, Botschafter Jaap Ra- maker, einen Entwurf für einen integrierten Vertragstext vor.

Op 28 juni heeft de Voorzitter van het ad hoc Comité Verbod op Kernproeven, Ambassadeur Jaap Ramaker, bij de sluiting van de voorjaarszitting van de Conferentie een ontwerp van een geïntegreerde verdragstekst ingediend.


Die Europäische Union fordert daher alle an den Verhandlungen beteiligten Länder auf, den Vertragstext zu akzeptieren und anzunehmen, damit das Ziel einer Unterzeichnung zu Beginn der 51. Generalversammlung der Vereinten Nationen erreicht werden kann.

De Europese Unie doet daarom een dringend beroep op alle landen die aan de onderhandelingen hebben deelgenomen de tekst van het Verdrag te aanvaarden en aan te nemen, zodat de doelstelling van de ondertekening bij de aanvang van de 51e Algemene Vergadering van de Verenigde Naties kan worden gehaald.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' vertragstext' ->

Date index: 2023-01-18
w