Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « europäischen parlament erzielten kompromisses » (Allemand → Néerlandais) :

Die wichtigsten Bestandteile des mit dem Europäischen Parlament erzielten Kompromisses sind im Folgenden beschrieben:

De belangrijkste elementen van het met het Europees Parlement bereikte compromis worden hieronder toegelicht:


Der Standpunkt des Rates spiegelt den im Rahmen der Verhandlungen zwischen dem Europäischen Parlament und dem Rat mit Einverständnis der Kommission erzielten Kompromiss voll und ganz wider.

Het standpunt van de Raad is een volledige weerspiegeling van het compromis dat is bereikt in de onderhandelingen tussen het Europees Parlement en de Raad, met de goedkeuring van de Commissie.


Meiner Ansicht nach ist die Einreichung dieses Vorschlags für eine neue Richtlinie, die ein Ergebnis des zwischen dem ungarischen Ratsvorsitz, der Kommission und dem Parlament erzielten Kompromisses ist, sehr schädlich für die italienische Wirtschaft, da Italien für etwa ein Drittel des gesamten Warenverkehrs, der auf den Straßen Europas befördert wird – oder ungefähr 200 Mrd. EUR jährlich –, verantwortlich ist.

De indiening van dit voorstel voor een richtlijn – een compromis tussen het Hongaars voorzitterschap, de Commissie en het Parlement – is in mijn ogen zeer schadelijk voor de Italiaanse economie, omdat de Italiaanse transportsector goed is voor een derde van het goederenvervoer over de Europese wegen en een waarde van ongeveer 200 miljard euro per jaar vertegenwoordigt.


Ich begrüße den im Europäischen Parlament erzielten Kompromiss bei der so genannten Reparaturklausel, weil er zweifelsohne einen Schritt zur Vereinheitlichung der Bestimmung auf diesem Gebiet darstellt und damit zu einer besseren Rechtsetzung beiträgt.

Ik was ingenomen met het in het Europees Parlement bereikte compromis over de zogenaamde “reparatieclausule”. Dit betekent zonder enige twijfel een stap in de richting van uniformere voorschriften op dit gebied, die tot een betere wetgeving zullen bijdragen.


Ich möchte der Arbeit von Frau Gebhardt, Herrn Harbour und allen Schattenberichterstattern meine Wertschätzung aussprechen, und ich bin erfreut, dass die Kommission und der Rat den vom Europäischen Parlament erzielten Kompromiss in den sensiblen Bereichen akzeptiert haben.

Ik wil mijn waardering uiten voor het werk van mevrouw Gebhardt, de heer Harbour en alle schaduwrapporteurs. Het verheugt mij ook dat de Commissie en de Raad hebben ingestemd met het compromis dat het Europees Parlement ten aanzien van de gevoelige sectoren heeft weten te bereiken.


Der Berichterstatter begrüßt es, dass der Rat den im Parlament erzielten Kompromiss billigt, und empfiehlt deshalb, den Gemeinsamen Standpunkt ohne Abänderung zu billigen.

De rapporteur waardeert het dat de Raad het in het Parlement bereikte compromis heeft aangenomen en beveelt bijgevolg aan dat het gemeenschappelijk standpunt zonder wijzigingen wordt goedgekeurd.


Ich weiß um die rechtlichen Beschränkungen, denen wir unterliegen, bin aber zuversichtlich, dass die im Parlament erzielten Kompromisse schon bald Rechtskraft besitzen werden.

Ik ben me bewust van de juridische beperkingen die we in aanmerking moeten nemen en ik vertrouw erop dat de in dit Parlement bereikte compromissen zo snel mogelijk in bindende wetgeving omgezet kunnen worden.


Die Niederlande begrüßen daher den Kompromiss des Rates und des Europäischen Parlaments und beglückwünschen das Parlament, die Kommission und den Vorsitz zu den erzielten Ergebnissen.

Nederland is daarom blij dat Raad en Europees Parlement een compromis hebben weten te bereiken en complimenteert zowel het Europees Parlement als Commissie en voorzitterschap met het bereikte resultaat.


Dies wäre offensichtlich nicht mit dem im Europäischen Parlament und im Rat erzielten Kompromiss vereinbar, wonach das Gebiet auf eine 30 km-Zone begrenzt ist.

Dit zou duidelijk in strijd zijn met het door het Europees Parlement en de Raad bereikte compromis dat het grensgebied tot 30 km beperkte.


(5) Die Kommission unterbreitet dem Europäischen Parlament, dem Rat, dem Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss und dem Ausschuss der Regionen bis zum 31. Dezember 2009 einen Bericht über die erzielten Ergebnisse sowie die qualitativen und quantitativen Aspekte der Durchführung des Fonds für den Zeitraum 2005 bis 2007.

5. De Commissie dient uiterlijk op 31 december 2009 bij het Europees Parlement, de Raad, het Europees Economisch en Sociaal Comité en het Comité van de Regio's een verslag in over de bereikte resultaten en over de kwalitatieve en kwantitatieve aspecten van de uitvoering van het Fonds in de periode 2005-2007.


w