14. stellt fest, dass die rumänische Regierung der Veröffentlichung eines Berichts des Europäischen Komitees des Europarats zur Verhütung von Folter zugestimmt hat; fordert die Regierung auf, entschlossen hinsichtlich der Hauptaussagen dieses Berichts zu handeln, dass Häftlinge in P
olizeigewahrsam oft schlecht über ihre Rechte informiert sind, Schwierigkeiten haben, Rechtsbeistand zu erhalten, und oft Opfer unterschied
lichster Formen von Misshandlungen sind; fordert die Regierung auf, unverzüglich die Veröffentlichung von zwei Beric
...[+++]hten des Europarats über Kinder in staatlichem Gewahrsam und über Polizeistationen, Gefängnisse und Nervenheilanstalten zu genehmigen; 14. stelt vast dat de Roemeense regering toestemming heeft gegeven voor de publicatie van een verslag van de Europese commissie voor de preventie van foltering van de Raad van Europa; dringt er bij de regering op aan voortvarend op te treden met betrekking tot de belangrijkste bevindingen ervan, namelijk dat door de politie in voorlopige hechtenis ge
nomen personen vaak slecht worden geïnformeerd over hun rechten, problemen hebben bij het verkrijgen van rechtsbijstand en vaak het slachtoffer zijn van versc
hillende vormen van mishandeling; verzoekt de reger ...[+++]ing onverwijld toestemming te verlenen voor de publicatie van twee verslagen van de Raad van Europa over door overheidsinstanties vastgehouden kinderen en over politiebureaus, gevangenissen en psychiatrische inrichtingen;