Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Besuchern von Erlebnisparks zur Hand gehen
Besuchern von Freizeitparks zur Hand gehen
Besuchern von Themenparks zur Hand gehen
Bewegungsmuster beim Gehen
In einem Gebiet Patrouille gehen
Mir
Rote Tafel mir waagerechtem weissem Streifen
Zaehler mir dehnbaren Kammern
Zu Lasten gehen

Traduction de «mir – gehen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Besuchern von Erlebnisparks zur Hand gehen | Besuchern von Freizeitparks zur Hand gehen | Besuchern von Themenparks zur Hand gehen

bezoekers aan een attractiepark bijstaan | bezoekers aan een pretpark bijstaan | pretparkbezoekers bijstaan


Zaehler mir dehnbaren Kammern

diafragmameter | membraanmeter


rote Tafel mir waagerechtem weissem Streifen

rood boord met horizontale witte streep




mir den für Leichenhallen veraortlichen Behörden zusammenarbeiten

samenwerken met autoriteiten inzake mortuariumdiensten


Freiheit, zu kommen und zu gehen

vrijheid van komen en gaan






in einem Gebiet Patrouille gehen

in gebieden patrouilleren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Und schließlich, da dies vermutlich das letzte Mal ist, das ich im Plenarsaal spreche, weil ich abtrete, um in die nationale Politik zu gehen, darf ich Ihnen für die Höflichkeit danken, die Sie mir haben zukommen lassen. Ich möchte auch den Mitgliedern des Hauses danken, die mir auch mit großer Höflichkeit begegnet sind.

Dit is waarschijnlijk de laatste keer dat ik het woord voer in dit Parlement, aangezien ik de nationale politiek inga. Daarom wil ik u tot besluit bedanken voor de voorkomendheid waarmee u mij altijd hebt behandeld. Ook wil ik de leden van het Parlement bedanken voor het feit dat ook zij mij altijd bijzonder voorkomend hebben behandeld.


Weil ich mir nicht sicher bin, ob dies bereits hinreichend betont wurde, möchte ich erwähnen, dass dieses Gesetzespaket von sieben Texten und einem Zusatztext in zwei Phasen umgesetzt werden wird: Morgen werden wir aufgefordert, für fünf Texte und einen Zusatztext das Vermittlungsverfahren und das Abkommen zu ratifizieren, und zwei weitere Texte – die Berichte von Emanuel Jardim Fernandes und mir – gehen dann in die zweite Lesung, weil sie ursprünglich vom Rat abgelehnt wurden.

Omdat ik niet weet of dit voldoende is benadrukt, wil ik opmerken dat er in dit wetgevingspakket van zeven teksten plus één tekst, in feite sprake is van twee snelheden: voor vijf teksten plus één zal ons morgen worden verzocht de bemiddeling en het bemiddelingsakkoord goed te keuren, terwijl het bij twee andere teksten – de verslagen van de heer Fernandes en mijzelf – om de tweede lezing gaat, aangezien ze aanvankelijk door de Raad waren verworpen.


– (ES) Herr Präsident, bitte erlauben Sie mir, in aller Kürze und angesichts der Tatsache, dass die Beiträge der verschiedenen Redner bereits im Allgemeinen in die gleiche Richtung gehen, gegenüber dem Parlament drei oder vier Punkte zu erwähnen, die mir einfallen, nachdem ich die Rede gehört habe.

(ES) Mijnheer de Voorzitter, aangezien de bijdragen van de verschillende sprekers over het algemeen in dezelfde richting gingen als mijn opmerkingen, zou ik hier zo kort mogelijk willen ingaan op drie à vier punten die me bij het luisteren naar de redevoeringen te binnen schoten.


- Ich werde mir Zeit nehmen, um mir Ihre detaillierte Antwort durch den Kopf gehen zu lassen.

- (EN) Ik zal de tijd nemen om de details van uw antwoord in me op te nemen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
geführte Rundgänge, auf denen über die Rolle und die Arbeit des EWSA informiert wird; kurze Multimedia-Präsentationen des EWSA und Informationsstände; ein Malwettbewerb für die Kinder zum Thema "Wie ich mir meinen schönsten Geburtstag vorstelle"; ein Quiz, bei dem zahlreiche Preise zu gewinnen sind; Verschnaufpausen an der Ausschussbar, Erfrischungen gehen auf Kosten des Hauses; ein interaktiver "Lehrpfad" durch die 50jährige Geschichte der europäischen Einigung und zu der Frage, was Europa den Bürgern tagtäglich bringt.

rondleidingen waarbij u kennis maakt met de rol en de werkzaamheden van het EESC; korte multimediapresentaties en informatiestands; een tekenwedstrijd voor kinderen met als thema: "Het verjaardagsfeestje van mijn dromen"; een quiz waarbij heel wat prijzen weg te kapen vallen; een bar waar u gratis drankjes kunt krijgen; een interactief parcours dat laat zien wat 50 jaar Europese integratie allemaal heeft betekend en hoe de EU terug te vinden is in ons dagelijks leven.


Ich mache dazu eher persönliche Anmerkungen. Ich bin absolut kein Anhänger der so genannten plebiszitären Demokratie. Wir gehen in Österreich mit Volksabstimmungen sehr, sehr sparsam um, aus guten Gründen. Aber wenn wir in Mitgliedstaaten der EU für europäische Entscheidungen von sehr großer Tragweite fallweise – nämlich in einzelnen Ländern – das Referendum verwenden oder verwenden wollen, dann scheint mir eine solche Situation, nämlich in manchen Ländern der EU ein Referendum abzuhalten und in anderen nicht, also das, was ich immer – die Dolmetscher mögen mir verzeihen – einen „Referendums-Fleckerlteppich“ nenne, ziemlich unbefriedigen ...[+++]

Ik plaats daar een paar persoonlijk getinte kanttekeningen bij. Zelf ben ik absoluut geen aanhanger van een zogenaamde plebiscitaire democratie. In Oostenrijk gaan we, op goede gronden, bijzonder terughoudend om met volksraadplegingen. Als we voor Europese beslissingen van zeer grote draagwijdte in sommige lidstaten wel en in andere geen referendum houden of willen houden, lijkt me dat tamelijk onbevredigend, een situatie waarvoor ik altijd - de tolken mogen mij de term vergeven - het woord referendum-lappendeken voor gebruik.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mir – gehen' ->

Date index: 2022-09-07
w