Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Das im Rechtszuge zunächst höhere Gericht
Mir
Zunächst gewährter Zuschuß

Traduction de «mir zunächst eine » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
das im Rechtszuge zunächst höhere Gericht

het onmiddellijk hogere gerecht


zunächst gewährter Zuschuß

aanvankelijk toegekende financiële bijstand


mir den für Leichenhallen veraortlichen Behörden zusammenarbeiten

samenwerken met autoriteiten inzake mortuariumdiensten


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gestatten Sie mir, zunächst auf die Wirtschaft in Europa einzugehen.

Laat ik beginnen met de Europese economie.


Zunächst möchte ich Ihnen dafür danken, dass Sie mir – zum wohl letzten Mal in meiner Amtszeit – Gelegenheit geben, vor diesem Parlament zu sprechen.

Eerst en vooral wil ik u danken voor uw uitnodiging, nu ik voor het laatst de gelegenheid heb om het woord tot dit Parlement te richten.


José Manuel Barroso, Präsident der Kommission (FR) Herr Präsident, gestatten Sie mir zunächst einige Bemerkungen allgemeiner Art, und im Anschluss werden ich versuchen, auf konkrete Fragen, die mir gestellt wurden, zu antworten.

José Manuel Barroso , voorzitter van de Commissie. – (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik wilde allereerst enkele algemene opmerkingen maken en vervolgens zal ik trachten een antwoord te geven op concrete vragen die me zijn gesteld.


Nachdem sie das Sachverhaltsschreiben erhalten hatten, stellten Alpharma, Arrow, GUK und Lundbeck zunächst bei der GD Wettbewerb einen Antrag auf Verlängerung der Frist für ihre Antwort auf das Sachverhaltsschreiben und, nachdem dieser abgelehnt worden war, bei mir.

Na ontvangst van de LF hebben Alpharma, Arrow, GUK en Lundbeck een verzoek om verlenging van de termijn bij DG Concurrentie ingediend.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Maštálka (GUE/NGL ), Berichterstatter (CS) Gestatten Sie mir, zunächst allen zu danken, die mit mir sehr konstruktiv bei der Erstellung dieses Berichts über die Förderung von Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz zusammengearbeitet haben.

Maštálka (GUE/NGL ), rapporteur (CS) Laat mij eerst al diegenen bedanken met wie ik zo constructief heb samengewerkt in de opstelling van dit verslag over de bevordering van gezondheid en veiligheid op het werk.


Maštálka (GUE/NGL), Berichterstatter (CS) Gestatten Sie mir, zunächst allen zu danken, die mit mir sehr konstruktiv bei der Erstellung dieses Berichts über die Förderung von Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz zusammengearbeitet haben.

Maštálka (GUE/NGL), rapporteur (CS) Laat mij eerst al diegenen bedanken met wie ik zo constructief heb samengewerkt in de opstelling van dit verslag over de bevordering van gezondheid en veiligheid op het werk.


– (FR) Frau Präsidentin, gestatten Sie mir zunächst, Ihnen zu sagen, dass es für mich eine große Freude ist, Sie vor mir auf der Tribüne sitzen zu sehen, und ich beglückwünsche Sie zu Ihrer Wahl.

– (FR) Mevrouw de Voorzitter, staat u mij toe u allereerst te zeggen dat het mij ten zeerste verheugt u tegenover mij in de voorzittersstoel te zien zitten, en u te feliciteren met uw verkiezing.


Gestatten Sie mir, zunächst Herrn Jo Leinen und Herrn Iñigo Méndez de Vigo zu dem ausgezeichneten Bericht zu gratulieren, den beide im Namen des Ausschusses für Verfassungsfragen vorgelegt haben.

Van mijn kant zou ik in de eerste plaats de rapporteurs, de Parlementsleden Jo Leinen en Iñigo Méndez de Vigo, willen feliciteren met het uitstekende verslag dat zij namens de commissie constitutionele zaken hebben opgesteld.


Meine Damen und Herren, Gestatten Sie mir, Ihnen kurz vor dem Abschluß des Sozialgipfels der Vereinten Nationen zunächst einfach die Eindrücke eines Europäers zu schildern.

Dames en Heren, Sta mij in deze laatste uren van de Sociale Top van de Verenigde Naties om te beginnen toe alleen uiting te geven aan de gevoelens van een Europeaan.


Erlauben Sie mir, Ihnen zunächst die vier Kernaussagen des diesjährigen Jahresberichts vorzustellen und anschließend auf die allgemeineren Schlussfolgerungen und Empfehlungen einzugehen, die der Hof in letzter Zeit in seinen für den Reformprozess wichtigsten Stellungnahmen vorgelegt hat.

Ik zou in de eerste plaats de vier kernboodschappen van het Jaarverslag van dit jaar willen presenteren en vervolgens willen stilstaan bij de bredere conclusies en aanbevelingen van de recente adviezen van de Rekenkamer die het meest relevant zijn voor de hervorming.




D'autres ont cherché : zunächst gewährter zuschuß     mir zunächst eine     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mir zunächst eine' ->

Date index: 2023-04-05
w