Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mio tonnen gewährt habe » (Allemand → Néerlandais) :

Beschwerdeführer 4 behauptet ferner, Capricorn habe die Ende Juli fällige zweite Kaufpreisrate nicht gezahlt; durch den Verzicht auf die für ausstehende Zahlungen vorgesehene Vertragsstrafe von 25 Mio. EUR sowie auf die Verzugszinsen von 8 % seien Capricorn weitere staatliche Beihilfen gewährt worden.

Klager nr. 4 beweert voorts dat Capricorn de eind juli verschuldigde koopsomtranche niet heeft betaald. Doordat de verkopers afzagen van het opleggen van een contractuele boete van 25 miljoen EUR en van een rente van 8 % over het achterstallige bedrag, is verdere staatssteun aan Capricorn verleend.


CARBIO behauptet, die Doppelzählungsregeln hätten zu einem Rückgang beim Verkauf von sogenanntem „Biodiesel der ersten Generation“ um 1 Mio. Tonnen im UZ geführt, und dies habe eine Schädigung des Wirtschaftszweigs der Union verursacht.

CARBIO beweert dat de regels voor dubbeltelling hebben geleid tot een daling van de verkoop van zogenaamde biodiesel van de "eerste generatie" ter hoogte van 1 miljoen MT in het OT en dat dit heeft bijgedragen tot de door de bedrijfstak van de Unie geleden schade.


Drittens macht So.Ge.A.AL bezüglich der Vereinbarkeit der Beihilfe mit Artikel 106 Absatz 2 AEUV geltend, der Ausgleich, der ihr für die Erbringung von DAWI gewährt worden sei, habe regelmäßig unter der in der DAWI-Entscheidung von 2005 in Artikel 2 Absatz 1 Buchstabe a genannten Obergrenze (42) von 30 Mio. EUR pro Jahr gelegen, und der Umsatz der Gesellschaft habe weniger als 100 Mio. EUR betragen.

Ten derde voert So.Ge.A.AL, voor wat de verenigbaarheid van de steun krachtens artikel 106, lid 2, van het Verdrag betreft, aan dat de ontvangen compensatie voor het verlenen van DAEB's steeds lager was dan het in artikel 2, lid 1, onder a), van de DAEB-beschikking van 2005 (42) vastgestelde maximum, namelijk 30 miljoen EUR per jaar, en dat haar omzet lager was dan 100 miljoen EUR.


Kommissionsmitglied FISCHLER räumte ein, dass die Ernte in diesem Wirtschaftsjahr außergewöhnlich reichlich ausgefallen sei, wies jedoch darauf hin, dass die Kommission bereits Ausschreibungen für Hafer und Gerste veröffentlicht und Ausfuhrgenehmigungen in Höhe von 3,4 Mio. Tonnen gewährt habe, und dass die Frage der Kosten für den Transport von ungarischem Weizen nach den rumänischen Seehäfen bereits im Sinne eines Kostenausgleichs für ungarische Getreideausfuhren geregelt worden sei.

Commissielid FISCHLER, die erkende dat de graanoogst dit verkoopseizoen uitzonderlijk was, meldde dat de Commissie reeds aanbestedingen had geopend voor haver en gerst en voor 3,4 miljoen ton aan exportvergunningen had verleend; de kosten van het vervoer van Hongaarse tarwe naar Roemeense zeehavens zijn reeds geregeld, om een evenwichtige graanuitvoer voor Hongarije te bewerkstelligen.


Was den Direktverkauf an Verbraucher betrifft, für den eine Gesamtquote von 2 Mio. Tonnen gewährt wurde, so haben nur Spanien und die Niederlande Überschreitungen von insgesamt 2 600 Tonnen gemeldet, was einer Abgabe von 0,8 Mio. EUR entspricht.

Wat de rechtstreekse verkoop aan consumenten betreft, waarvoor het totale quotum 2 miljoen ton bedraagt, hebben alleen Spanje en Nederland overschrijdingen gemeld van in totaal 2.600 ton, wat resulteert in een heffing bij rechtstreekse verkoop van 0,8 miljoen euro.


In der Folge stellte die Kommission fest, dass neue Betriebsbeihilfen gewährt worden seien , die insbesondere darin bestünden, dass der griechische Staat die Nichtzahlung oder die Stundung von Mehrwertsteuer auf Kraftstoffe und Ersatzteile von Flugzeugen, von Mietschulden gegenüber den Flughäfen für den Zeitraum 1998 bis 2001 (2,46 Mio. Euro), von dem Flughafen Spata geschuldeten Flughafengebühren (33,9 Mio. Euro) und einer von den Fluggästen mit Abflug von allen griechischen Flughäfen zu zahlenden Abgabe (so genannte Spatosimo-Steuer, 61 Mio. Euro) geduldet habe ...[+++]

Vervolgens heeft de Commissie melding gemaakt van nieuwe exploitatiesteun , die met name zou bestaan in de tolerantie van de Griekse Staat ten aanzien van het niet betalen, of het uitstellen van de termijn voor de betaling, van de BTW op brandstoffen en vervangstukken van vliegtuigen, van de aan de luchthavens verschuldigde huursommen over het tijdvak 1998- 2001 (2,46 miljoen EUR) van de aan de luchthaven te Spata verschuldigde luchthavenbelastingen (33,9 miljoen EUR) en van een passagiersheffing bij vertrek vanuit alle Griekse luchthavens (de zogeheten „spatosimo”-belasting, 61 miljoen EUR).


Ich habe allerdings einen Vorbehalt, nämlich die 60 000 Tonnen Industriefischerei jährlich, die den großen Wadenfischern aus Nordeuropa gewährt werden. Sie haben keine historischen Vorrechte, insbesondere nicht im Vergleich zu den historischen Vorrechten Marokkos, das trotzdem die Anwesenheit von 244 Schiffen in seinen Gewässern zugelassen hat, die mit dem Ende des Abkommens verschwunden sind.

Ik wil echter een enkele kanttekening plaatsen met betrekking tot het jaarlijkse quotum van 60 000 ton voor de industriële visserij, dat is toegewezen aan de grote trawlers van Noord-Europa. Deze hebben geen historische rechten, vooral niet vergeleken met de historische rechten van Marokko, dat er toch 244 schepen had toegelaten, die aan het einde van de overeenkomst zijn verdwenen.


Mit Schreiben vom 28. Mai 2002 teilte Spanien der Kommission mit, dass es den Betrag von 1724904,74 EUR (287 Mio. PTA) für 2001, über den die Kommission in ihrer Entscheidung 2002/241/EGKS nicht befunden hatte, als Liquiditätsvorschuss gewährt habe.

Bij brief van 28 mei 2002 heeft Spanje de Commissie meegedeeld dat het bedrag van 1724904,74 EUR (287 miljoen ESP) voor 2001, waarover de Commissie zich in Beschikking 2002/241/EGKS nog niet had uitgesproken, reeds bij wijze van voorschot werd uitbetaald.


Dabei sollen die Interessen der EU-Erzeuger und -verbraucher gewahrt bleiben. Im wesentlichen wird folgendes vorgeschlagen: Das derzeitige Zollkontingent in Höhe von 2,2 Mio. Tonnen und einem Zollsatz von 75 ECU/t wird aufrechterhalten; unter Berücksichtigung der Erweiterung der EU wird ein weiteres autonomes Zollkontingent in Höhe von 353 000 Tonnen mit einem Zollsatz von 300 Ecu/t eröffnet; die derzeitige Einfuhrlizenzregelung entfällt und wird durch eine Regelung erse ...[+++]

In het kort komt het voorstel hierop neer : het tariefcontingent wordt gehandhaafd op het huidige niveau van 2,2 miljoen ton, met hetzelfde douanerecht van 75 ecu/ton; er wordt een autonoom tariefcontingent van 353.000 ton geopend met een douanerecht van 300 ecu/ton, in verband met de uitbreiding van de EU; de huidige regeling betreffende invoervergunningen wordt afgeschaft en vervangen door een regeling die duidelijk in overeenstemming is met de regels van de WTO; aan alle landen die een wezenlijk belang hebben bij de levering van bananen wordt een aandeel in het tariefcontingent toegekend en dus wordt ...[+++]


Sie erinnerte den Rat daran, dass die gesamte Interventionsmenge für Getreide nach der Rekordernte des letzten Jahres 15,9 Mio. Tonnen betragen habe, darunter 885.000 Tonnen Getreide aus Polen.

Zij herinnerde de Raad eraan dat na de recordoogst van vorig jaar de totale hoeveelheid interventiegraan 15,9 miljoen ton beliep, waarvan 885.000 ton graan uit Polen afkomstig was.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mio tonnen gewährt habe' ->

Date index: 2025-01-08
w