Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artikel 66 § 2 des Einkommensteuergesetzbuches 1992

Traduction de «minister in seiner antwort sagen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Weise, auf die der vorlegende Richter die fragliche Bestimmung auslegt, deckt sich mit den Erklärungen, die der Minister des Innern in seiner Antwort auf parlamentarische Fragen erteilt hat: « Es trifft zu, dass durch das Gesetz vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines auf zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes (GIP) den Brigadekommissaren nicht ausdrücklich die Eigenschaft als Polizeibeamte zuerkannt wird. Es bietet ihnen höchstens die Möglichkeit, ...[+++]

De wijze waarop de verwijzende rechter de in het geding zijnde bepaling interpreteert, strookt met de verklaringen die de minister van Binnenlandse Zaken in antwoord op parlementaire vragen heeft gegeven : « Het is juist dat de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus (WGP), de brigadecommissarissen niet uitdrukkelijk de hoedanigheid van politieambtenaren toekent. Zij biedt hun hoogsten ...[+++]


Die Absicht des belgischen Gesetzgebers, die Befreiung von der Mehrwertsteuer zugunsten der Dienstleistungen von Rechtsanwälten aufrechtzuerhalten, ist später durch den Minister der Finanzen in seiner Antwort auf eine parlamentarische Frage bestätigt worden:

De bedoeling van de Belgische wetgever om de vrijstelling van de btw ten gunste van de diensten verricht door de advocaten te handhaven is later door de minister van Financiën bevestigd in antwoord op een parlementaire vraag :


Vielleicht könnte der Minister in seiner Antwort sagen, welche Aussichten er auf eine Ratifizierung des Vertrags in der Tschechischen Republik sieht.

Wellicht kan de minister in zijn antwoord toelichten in hoeverre hij verwacht dat het Verdrag in de Tsjechische Republiek zal worden geratificeerd.


In seiner Antwort vom 28. Juni 2011 an den Flämischen Interuniversitären Rat erklärte der zuständige Minister:

In zijn antwoord van 28 juni 2011 aan de Vlaamse Interuniversitaire Raad stelt de bevoegde minister :


In seiner Antwort auf zwei parlamentarische Fragen bezüglich der Ersatzfahrzeuge, die Autowerkstattinhaber ihren Kunden zur Verfügung stellen, hat der Minister erklärt, dass diese Fahrzeuge nicht « in Artikel 22 § 2 des Gesetzes vom 7. Dezember 1988 zur Reform der Einkommensteuer und Änderung der der Stempelsteuer gleichgesetzten Steuern [Artikel 66 § 2 des Einkommensteuergesetzbuches 1992] vorkommen, in dem die Fälle a ...[+++]

In antwoord op twee parlementaire vragen over vervangwagens die door garagisten aan hun klanten ter beschikking worden gesteld, heeft de minister geantwoord dat die voertuigen niet voorkomen « in artikel 22, § 2 van de wet van 7 december 1988 houdende hervorming van de inkomstenbelasting en wijziging van de met het zegel gelijkgestelde taksen [artikel 66, § 2, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992], dat de gevallen opsomt waarop de beperking tot 75 pct. van de a ...[+++]


– Ich möchte dem Herrn Minister zu seiner hervorragenden Antwort und der guten Arbeit, die wir in Europa zum Schutz der Rechte von Einwanderern leisten, gratulieren.

(EN) Ik wil de minister feliciteren met zijn uitstekende antwoord en het uitstekende werk dat we in Europa verrichten om de rechten van immigranten te beschermen.


Ich möchte dem Herrn Minister gern eine Frage zu seiner Antwort stellen.

Ik wil de minister een vraag stellen in verband met zijn antwoord.


Der zuständige Minister hat in seiner Antwort auf eine Frage anlässlich der Annahme des fraglichen Dekrets gesagt, dass Die Post « zu den besteuerbaren Gesellschaften gehören wird, was beispielsweise den ' Postomat ' betrifft » (Parl. Dok., Wallonischer Regionalrat, 1997-1998, Nr. 413/2, S. 13).

De bevoegde minister heeft in zijn antwoord op een vraag die is gesteld toen het betwiste decreet werd aangenomen, gezegd dat De Post « deel zal uitmaken van de belastbare vennootschappen, wat de Postomat betreft bijvoorbeeld » (Parl. St., Waalse Gewestraad, 1997-1998, nr. 413/2, p. 13).


Der Rat hat den Eindruck, dass die Frage des Abgeordneten auf einem Missverständnis beruhen muss, da er offensichtlich die Antwort von Minister Frattini zur Lage der politischen Gefangenen auf Kuba mit seiner Antwort zu den US-Gefangenen in Guantanamo Bay verwechselt.

De Raad is geneigd te geloven dat de vraag van de geachte afgevaardigde gebaseerd is op een misverstand, aangezien het antwoord van minister Frattini aangaande de situatie van politieke gevangenen op Cuba duidelijk verward wordt met zijn antwoord in verband met de gevangenen van de VS in Guantánamo Bay.


Der Rat hat den Eindruck, dass die Frage des Abgeordneten auf einem Missverständnis beruhen muss, da er offensichtlich die Antwort von Minister Frattini zur Lage der politischen Gefangenen auf Kuba mit seiner Antwort zu den US-Gefangenen in Guantanamo Bay verwechselt.

De Raad is geneigd te geloven dat de vraag van de geachte afgevaardigde gebaseerd is op een misverstand, aangezien het antwoord van minister Frattini aangaande de situatie van politieke gevangenen op Cuba duidelijk verward wordt met zijn antwoord in verband met de gevangenen van de VS in Guantánamo Bay.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'minister in seiner antwort sagen' ->

Date index: 2025-09-21
w