Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «minister haben ferner daran » (Allemand → Néerlandais) :

Die Minister haben ferner daran erinnert, dass sie die Mitgliedstaaten im Juni 2007 ersucht hatten, ihre Bemühungen um die Bereitstellung ausführlicher COFOG-Daten der Gruppe II und deren Analyse zu verstärken.

De ministers herhaalden voorts hun verzoek aan de lidstaten van juni 2007 om hun inspanningen om gegevens op COFOG-niveau II te verstrekken en vervolgens te analyseren, op te voeren.


Die europäischen Minister haben gut daran getan, sich nicht von einer Welle der Gefühle hinwegschwemmen zu lassen und sich stattdessen darauf zu konzentrieren, diese Maßnahmen zu koordinieren.

De Europese ministers hebben er goed aan gedaan om zich niet te laten leiden door een golf van emoties en zich te buigen over de manier waarop deze coördinatie kan worden toegepast.


Die Minister haben ferner die Maßnahmen erörtert, die die Mitgliedstaaten getroffen haben, um allen Opfern und insbesondere den betroffenen Europäern zu Hilfe zu kommen.

De ministers hebben tevens gesproken over de door de lidstaten getroffen maatregelen om hulp te bieden aan alle slachtoffers en met name aan de betrokken Europese onderdanen.


13. begrüßt, dass sich die finanziellen Auswirkungen der von der Kommission geschätzten Unregelmäßigkeiten gegenüber 2007 um 27% verringert haben; stellt fest, dass die vom Rechnungshof in seiner Zuverlässigkeitserklärung für 2008 (Kapitel Kohäsion) geschätzte Fehlerspanne in Bezug auf die Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der zugrunde liegenden Vorgänge immer noch über 5 % beträgt; bedauert, dass Italien, Polen, das Vereinige Königreich und Spanien das höchste Ausmaß an Unregelmäßigkeiten gemeldet haben; würdigt gleichzeitig die gute Zusammenarbeit einiger dieser Mi ...[+++]

13. verheugt zich erover dat, volgens ramingen van de Commissie, de financiële gevolgen van de onregelmatigheden in deze rubriek met 27% zijn verminderd vergeleken met 2007; stelt vast dat de Rekenkamer in de Betrouwbaarheidsverklaring 2008 (hoofdstuk Cohesie) schat dat de incidentie van gebreken op het vlak van de wettigheid en de regelmatigheid nog meer dan 5% bedraagt; betreurt dat het bedrag van de onregelmatigheden het hoogste is in Italië, Polen, het Verenigd Koninkrijk en Spanje; waardeert tegelijk de goede samenwerking van enkele van deze lidstaten met de Commissie bij het oplossen van de problemen en vertrouwt erop dat de andere lidstaten op gelijke wijze zullen samenwerken; wijst erop dat, zoals de Rekenkamer heeft aangetoond, ...[+++]


13. begrüßt, dass sich die finanziellen Auswirkungen der von der Kommission geschätzten Unregelmäßigkeiten gegenüber 2007 um 27% verringert haben; stellt fest, dass die vom Rechnungshof in seiner Zuverlässigkeitserklärung für 2008 (Kapitel Kohäsion) geschätzte Fehlerspanne in Bezug auf die Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der zugrunde liegenden Vorgänge immer noch über 5 % beträgt; bedauert, dass Italien, Polen, das Vereinige Königreich und Spanien das höchste Ausmaß an Unregelmäßigkeiten gemeldet haben; würdigt gleichzeitig die gute Zusammenarbeit einiger dieser Mi ...[+++]

13. verheugt zich erover dat, volgens ramingen van de Commissie, de financiële gevolgen van de onregelmatigheden in deze rubriek met 27% zijn verminderd vergeleken met 2007; stelt vast dat de Rekenkamer in de Betrouwbaarheidsverklaring 2008 (hoofdstuk Cohesie) schat dat de incidentie van gebreken op het vlak van de wettigheid en de regelmatigheid nog meer dan 5% bedraagt; betreurt dat het bedrag van de onregelmatigheden het hoogste is in Italië, Polen, het Verenigd Koninkrijk en Spanje; waardeert tegelijk de goede samenwerking van enkele van deze lidstaten met de Commissie bij het oplossen van de problemen en vertrouwt erop dat de andere lidstaten op gelijke wijze zullen samenwerken; wijst erop dat, zoals de Rekenkamer heeft aangetoond, ...[+++]


13. begrüßt, dass sich die finanziellen Auswirkungen der von der Kommission geschätzten Unregelmäßigkeiten gegenüber 2007 um 27% verringert haben; stellt fest, dass die vom Rechnungshof in seiner Zuverlässigkeitserklärung für 2008 (Kapitel Kohäsion) geschätzte Fehlerspanne in Bezug auf die Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der zugrunde liegenden Vorgänge immer noch über 5 % beträgt; bedauert, dass Italien, Polen, das Vereinige Königreich und Spanien das höchste Ausmaß an Unregelmäßigkeiten gemeldet haben; würdigt gleichzeitig die gute Zusammenarbeit einiger dieser Mi ...[+++]

13. verheugt zich erover dat, volgens ramingen van de Commissie, de financiële gevolgen van de onregelmatigheden in deze rubriek met 27% zijn verminderd vergeleken met 2007; stelt vast dat de Rekenkamer in de Betrouwbaarheidsverklaring 2008 (hoofdstuk Cohesie) schat dat de incidentie van gebreken op het vlak van de wettigheid en de regelmatigheid nog meer dan 5% bedraagt; betreurt dat het bedrag van de onregelmatigheden het hoogste is in Italië, Polen, het Verenigd Koninkrijk en Spanje; waardeert tegelijk de goede samenwerking van enkele van deze lidstaten met de Commissie bij het oplossen van de problemen en vertrouwt erop dat de andere lidstaten op gelijke wijze zullen samenwerken; wijst erop dat, zoals de Rekenkamer heeft aangetoond, ...[+++]


Die Minister haben ferner hervorgehoben, wie wichtig es ist, ein politisches Vakuum sowie die Gefahren zu vermeiden, die dadurch in der Übergangszeit bis zum Beginn eines eventuellen Rückzugs entstehen könnten.

De ministers hebben ook benadrukt dat een politiek vacuüm moet worden voorkomen, omdat daardoor gevaren zouden kunnen ontstaan in de periode tussen nu en het begin van de terugtrekking.


Die Minister haben ferner hervorgehoben, dass die beitretenden Länder nun in die entscheidende Phase der letzten Vorbereitungen für die Umsetzung und Anwendung des Besitzstandes eingetreten sind.

De ministers onderstreepten tevens dat de toetredende landen thans aan een doorslaggevende fase van hun laatste voorbereidingen betreffende de omzetting en uitvoering van het acquis zijn begonnen.


Die Minister haben ferner einen Bericht der Kommission über den vorhergehenden EU-Aktionsplan im Zollbereich zur Bekämpfung von Verletzungen der Rechte des geistigen Eigentums für den Zeitraum 2009-2012 geprüft.

De ministers bespraken voorts een verslag van de Commissie over het voorgaande douane­actieplan van de Unie, betreffende de periode 2009 tot en met 2012.


Die Minister haben ferner die zweite Welle neuer vorrangiger Vorschläge begrüßt, die die Kommission am 3. Oktober 2012 als Binnenmarktakte II vorgestellt hat und die das erste Maßnahmenpaket ergänzen; sie zielen auf die Vollendung des Binnenmarkts durch die Steigerung des Vertrauens und die Stimulierung von Wachstum und Schaffung von Arbeitsplätzen ab.

De ministers waren tevens ingenomen met de tweede reeks nieuwe prioritaire voorstellen die de Commissie op 3 oktober 2012 heeft presenteert in het kader van het "tweede wetgevingspakket eengemaakte markt" (Single Market Act II) , dat een aanvulling vormt op de eerste reeks maat­regelen en gericht is op de voltooiing van de eengemaakte markt door het vertrouwen te vergroten en groei en het scheppen van banen te stimuleren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'minister haben ferner daran' ->

Date index: 2024-08-12
w