Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
«

Traduction de «minister entscheiden muss » (Allemand → Néerlandais) :

« [.] In seinem Entscheid Nr. 220. 204 vom 5. Juli 2012, GILLET und andere, hat der Staatsrat entschieden, dass in dem Fall, dass die Frist für die Übermittlung des zusammenfassenden Berichts verlängert wurde, die Frist, innerhalb deren der Minister entscheiden muss, in allen Fällen (wenn die Verlängerung 30 Tage beträgt):

« [.] In zijn arrest nr. 220.204 van 5 juli 2012, GILLET en anderen, heeft de Raad van State geoordeeld dat de termijn waarbinnen de minister zich dient uit te spreken, in het geval waarin de termijn voor het versturen van het syntheserapport werd verlengd, in alle gevallen (indien de verlenging 30 dagen bedraagt) :


Der Staatsrat ist also der Auffassung, dass die Bestimmung, wonach der Minister innerhalb einer Frist von 20 Tagen (Klasse 2) bzw. 30 Tagen (Klasse 1) ab dem Eingang des zusammenfassenden Berichts entscheiden muss, im Falle einer Verlängerung nicht gilt.

De Raad van State is dus van oordeel dat de bepaling volgens welke de minister zich binnen een termijn van 20 dagen (klasse 2) of 30 dagen (klasse 1) vanaf de ontvangst van het syntheserapport dient uit te spreken, niet van toepassing is in geval van verlenging.


Unbeschadet der endgültigen gerichtlichen Entscheidungen findet diese Regelung nicht nur Anwendung auf administrative Beschwerden, die ab dem 8. Februar 2004 eingereicht werden, sondern auch auf zuvor eingereichte Beschwerden, über die der zuständige Minister noch entscheiden muss, sowie auf zuvor eingereichte Beschwerden, die zu einer Entscheidung geführt haben, die anschliessend durch den Staatsrat für nichtig erklärt wurde und über die der zuständige Minister erneut entscheiden muss (Artikel 53 § 2 Absatz 3).

Onverminderd de definitieve rechterlijke beslissingen, is die regeling van toepassing, niet alleen op administratieve beroepen die vanaf 8 februari 2004 worden ingesteld, maar tevens op eerder ingestelde beroepen waarover de bevoegde minister zich nog dient uit te spreken, alsook op eerder ingestelde beroepen die hebben geleid tot een besluit dat vervolgens door de Raad van State werd vernietigd en waarover de bevoegde minister zich opnieuw dient uit te spreken (artikel 53, § 2, derde lid).


Die in Artikel 14 § 3 Absatz 4 des königlichen Erlasses vom 29. Juni 1973 enthaltene Regel beinhaltet, wenn man sie auf das Statut der Referendare überträgt, dass bei der Bestimmung ihres finanziellen Dienstalters die Dienste berücksichtigt werden, die sie im Privatsektor oder als Selbständiger geleistet haben, sofern die erworbene Erfahrung relevant ist für das auszuübende Amt, worüber der zuständige Minister entscheiden muss, und insofern es sich um eine Anwerbung in der ersten Klasse einer Fachrichtung, in der Klasse A3 oder A4 nach dem Inkrafttreten des Gesetzes vom 25. April 2007 handelt.

De in artikel 14, § 3, vierde lid, van het koninklijk besluit van 29 juni 1973 vervatte regel houdt, getransponeerd naar het statuut van de referendarissen, in dat bij de vaststelling van hun geldelijke anciënniteit rekening wordt gehouden met de diensten die zij hebben verricht in de privésector of als zelfstandige, voor zover de verworven ervaring relevant is voor het uit te oefenen ambt, waarover de bevoegde minister dient te beslissen, en voor zover het gaat om een aanwerving in de eerste klasse van een vakrichting, in klasse A3 of A4, die dateert van na de inwerkingtreding van de wet van 25 april 2007.


Ich appelliere daher an den Rat, schnell, sehr schnell zu verfahren, damit die Minister bereits im Juni entscheiden können und damit danach alles getan werden kann, um die Beschlüsse, die das Europäische Parlament – wie ich sagen muss – mit atemberaubender Geschwindigkeit morgen treffen wird, im Interesse unserer Industrie und unserer Bürger in die Praxis umzusetzen.

Ik vraag de Raad daarom om haast te maken, zodat de ministers vóór juni een besluit kunnen nemen, zodat we daarna alle voorbereidingen kunnen treffen om de besluiten die het Parlement morgen neemt – in wat werkelijk een adembenemend tempo is – ten uitvoer te kunnen leggen, in het belang van onze industrie en onze burgers.


Jedenfalls werden schließlich die Minister ganz allein entscheiden, und es muss eine einstimmige Entscheidung sein.

Hoe dan ook, de beslissing berust uiteindelijk bij de ministers alleen en die zal unaniem moeten zijn.


Art. 17. Wenn der betroffene Minister sich einem durch einen Finanzinspektor abgegebenen ungünstigen Gutachten über einen der in Artikel 14, 2° und 3° erwähnten Vorschläge nicht anschliessen kann, unterbreitet er ihn der Regierung, die über den Vorschlag entscheiden muss.

Art. 17. Wanneer de betrokken Minister zich niet kan aansluiten bij een ongunstig advies van een Inspecteur van Financiën over één van de in artikel 14, 2° en 3° bedoelde voorstellen, maakt hij het voorstel aanhangig bij de Regering die zich erover moet uitspreken.


w