Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «minderjährigen in dieser einrichtung eingeschrieben » (Allemand → Néerlandais) :

Jede in Artikel 25 des Gesetzes vom 27. Juli 1971 ins Auge gefasste universitäre Einrichtung erhält einen jährlichen Funktionszuschuss, der einen unveränderlichen Teil sowie einen veränderlichen Teil umfasst, der grundsätzlich von der Anzahl der Studierenden abhängt, die ordnungsmäßig in dieser Einrichtung eingeschrieben sind.

Elke in artikel 25 van de wet van 27 juli 1971 beoogde universitaire instelling geniet een jaarlijkse werkingstoelage die een vast deel omvat alsook een variabel deel dat, in beginsel, in verhouding staat tot het aantal studenten die volgens de regels bij die instelling zijn ingeschreven.


In den Artikeln 30 und 32 desselben Gesetzes ist vorgesehen, dass über eine gewisse, vorher im Gesetz festgelegte Anzahl Studierender hinaus, die in einer universitären Einrichtung eingeschrieben sind, der veränderliche Teil des Funktionszuschusses weniger steigt als in dem Fall, dass die Zunahme dieser Anzahl Studierender nicht zu einer Überschreitung der durch das Gesetz festgelegten Obergrenze führt.

In de artikelen 30 en 32 van dezelfde wet is erin voorzien dat, boven een bepaald, vooraf bij de wet vastgelegd, aantal bij een universitaire instelling ingeschreven studenten, het variabele deel van de werkingstoelage minder stijgt dan wanneer de toename van dat aantal studenten niet leidt tot een overschrijding van het bij de wet vastgelegde plafond.


Dieser Abänderungsantrag bezweckt aus diesem Grund, Artikel 180 Nr. 1 des EStGB 1992 in dem Sinne wieder aufzunehmen, dass eine Interkommunale, ein Zusammenarbeitsverband, eine Projektvereinigung, eine autonome Gemeinderegie oder eine ÖSHZ-Vereinigung, die im Rahmen ihres Gesellschaftszwecks hauptsächlich ein Krankenhaus oder eine Einrichtung zur Unterstützung von Kriegsopfern, Behinderten, Betagten, geschützten Minderjährigen ...[+++]

Dit amendement wenst daarom artikel 180, 1°, WIB 92, in die zin te herstellen dat een intercommunale, een samenwerkingsverband, een projectvereniging, een autonoom gemeentebedrijf of een OCMW-vereniging dat zich, in het kader van haar maatschappelijk belang, hoofdzakelijk bezighoudt met de uitbating van een ziekenhuis of een instelling die oorlogsslachtoffers, mindervaliden, bejaarden, beschermde minderjarigen of behoeftigen bijstaat, ongeacht haar rechtsvorm, van de vennootschapsbelasting is vrijgesteld.


Wenn die Regierung der Ansicht ist, dass der erteilte Unterricht nicht die Erfüllung der Schulpflicht ermöglicht, wird die Entscheidung der für die Einrichtung verantwortlichen natürlichen oder juristischen Person sowie den Personen, die einen schulpflichtigen Minderjährigen in dieser Einrichtung eingeschrieben haben, mitgeteilt ».

Wanneer de Regering acht dat het verstrekte onderwijs niet toelaat aan de leerplicht te voldoen, wordt van de beslissing kennisgegeven aan de natuurlijke of rechtspersoon die verantwoordelijk is voor de inrichting alsook aan de verantwoordelijke personen die de leerplichtige minderjarige ingeschreven hebben in deze inrichting ».


Wenn die Regierung der Ansicht ist, dass der erteilte Unterricht nicht die Erfüllung der Schulpflicht ermöglicht, wird die Entscheidung der für die Einrichtung verantwortlichen natürlichen oder juristischen Person sowie den Personen, die einen schulpflichtigen Minderjährigen in dieser Einrichtung eingeschrieben haben, mitgeteilt ».

Wanneer de Regering acht dat het verstrekte onderwijs niet toelaat aan de leerplicht te voldoen, wordt van de beslissing kennisgegeven aan de natuurlijke of rechtspersoon die verantwoordelijk is voor de inrichting alsook aan de verantwoordelijke personen die de leerplichtige minderjarige ingeschreven hebben in deze inrichting ».


« Hausunterricht erhalten die schulpflichtigen Minderjährigen, die weder in einer von der Französischen Gemeinschaft organisierten oder subventionierten Einrichtung noch in einer Einrichtung im Sinne von Artikel 3 eingeschrieben sind ».

« Ressorteren onder het huisonderwijs, de minderjarigen die onderworpen zijn aan de leerplicht die noch ingeschreven zijn in een schoolinrichting ingericht of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap noch ingeschreven in een inrichting bedoeld bij artikel 3 ».


« Hausunterricht erhalten die schulpflichtigen Minderjährigen, die weder in einer von der Französischen Gemeinschaft organisierten oder subventionierten Einrichtung noch in einer Einrichtung im Sinne von Artikel 3 eingeschrieben sind ».

« Ressorteren onder het huisonderwijs, de minderjarigen die onderworpen zijn aan de leerplicht die noch ingeschreven zijn in een schoolinrichting ingericht of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap noch ingeschreven in een inrichting bedoeld bij artikel 3 ».


Die klagenden Parteien sub 4 und sub 6 bis 19 seien Eltern von minderjährigen Kindern, die in der « Libre Ecole Rudolf Steiner » (erste klagende Partei) eingeschrieben seien, und sie würden sowohl in dieser Eigenschaft als auch in ihrem persönlichen Namen vor Gericht auftreten.

De verzoekende partijen sub 4 en sub 6 tot 19 zijn ouders van minderjarige kinderen die als leerling zijn ingeschreven bij de « Libre Ecole Rudolf Steiner » (eerste verzoekende partij) en treden in rechte zowel in die hoedanigheid als uit eigen naam.


w