Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1970
Aus einer religiösen Minderheit stammende LGBT-Person
Deutschsprachiges Gebiet
Englischsprachiges Gebiet
Ethnische Gruppe
Ethnische Minderheit
Französischsprachiges Gebiet
Kann
Minderheit
Nationale Minderheit
Portugiesischsprachiges Gebiet
Religiöse Gruppe
Religiöse Minderheit
Sprachgebiet
Sprachgemeinschaft
Sprachliche Gruppe
Sprachliche Minderheit
Volksgruppe
Zu diesem Zweck

Traduction de «minderheit in diesem » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aus einer religiösen Minderheit stammende LGBT-Person | LGBT-Person, die einer religiösen Minderheit angehört

LHBT uit een religieuze minderheid




sprachliche Gruppe [ deutschsprachiges Gebiet | englischsprachiges Gebiet | französischsprachiges Gebiet | portugiesischsprachiges Gebiet | Sprachgebiet | Sprachgemeinschaft | sprachliche Minderheit ]

taalgroep [ Duitstalig gebied | Engelstalig gebied | Franstalig gebied | linguïstische minderheid | Nederlandstalig gebied | Portugeestalig gebied | taalgebied | taalgroepering | taalminderheid ]


religiöse Gruppe [ religiöse Minderheit ]

godsdienstige groep [ godsdienstige minderheid | religieuze minderheid ]


ethnische Gruppe [ ethnische Minderheit | Volksgruppe ]

etnische groep [ etnische groepering | etnische minderheid ]






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Es war kein Zufall, dass wir als Europäische Volkspartei heute zunächst unsere Kollegin Járóka haben sprechen lassen, die einzige Vertreterin der Roma-Minderheit in diesem Parlament.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, het is geen toeval dat wij als Europese Volkspartij eerst het woord hebben laten voeren door mevrouw Járóka, de enige vertegenwoordiger van de Roma-minderheid in dit Parlement.


Die soziale Verantwortung ist zwischen Mehrheit und Minderheit sehr ungleich verteilt, da die Mehrheit weit mehr Verantwortung trägt, jedoch die Minderheit, in diesem Fall die Roma, ebenfalls ihre eigene Verantwortung hat.

Deze verantwoordelijkheid is asymmetrisch verdeeld over de meerderheid en de minderheid, want de meerderheid heeft een veel grotere verantwoordelijkheid, maar ook de minderheid, in dit geval de Roma, heeft haar eigen verantwoordelijkheid.


Ich möchte allerdings einfach gerne Herrn Swoboda antworten, dass eine Minderheit in diesem Fall für ihr fundamentalstes Menschenrecht gegen eine Mehrheit kämpft.

De heer Swoboda wil ik slechts antwoorden dat een minderheid hier een strijd voert tegen de meerderheid om het meest fundamentele mensenrecht.


« Selbstverständlich ist der Kulturrat einer Gemeinschaft für die Kultur in diesem Landesteil zuständig, doch in der Erklärung vom 18. Februar [1970] wurde deutlich festgehalten, dass nicht die Zuständigkeit dieses Kulturrates geändert würde, sondern dass auf der Grundlage eines Prinzips der Gegenseitigkeit Vereinbarungen zwischen den beiden Kulturräten für die Gemeinden, in denen eine niederländischsprachige Minderheit besteht, und in den ...[+++]

« Het is inderdaad de cultuurraad van een gemeenschap die bevoegd is voor de cultuur in dat landsgedeelte, maar in de verklaring van 18 februari [1970] werd duidelijk bepaald, niet dat de bevoegdheid van die cultuurraad zou worden gewijzigd, maar dat op basis van een reciprociteitsbeginsel er wel akkoorden kunnen worden gesloten tussen beide cultuurraden wat de gemeenten betreft waar een nederlandstalige minderheid is en de gemeenten waar er een franstalige minderheid is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Selbstverständlich ist der Kulturrat einer Gemeinschaft für die Kultur in diesem Landesteil zuständig, doch in der Erklärung vom 18. Februar [1970] wurde deutlich festgehalten, dass nicht die Zuständigkeit dieses Kulturrates geändert würde, sondern dass auf der Grundlage eines Prinzips der Gegenseitigkeit Vereinbarungen zwischen den beiden Kulturräten für die Gemeinden, in denen eine niederländischsprachige Minderheit besteht, und in den ...[+++]

« Het is inderdaad de cultuurraad van een gemeenschap die bevoegd is voor de cultuur in dat landsgedeelte, maar in de verklaring van 18 februari [1970] werd duidelijk bepaald, niet dat de bevoegdheid van die cultuurraad zou worden gewijzigd, maar dat op basis van een reciprociteitsbeginsel er wel akkoorden kunnen worden gesloten tussen beide cultuurraden wat de gemeenten betreft waar een nederlandstalige minderheid is en de gemeenten waar er een franstalige minderheid is.


A. in der Erwägung, dass sich die politische Lage in Belarus weiterhin zuspitzt und immer wieder Übergriffe auf die demokratische Opposition und Nichtregierungsorganisationen zu verzeichnen sind, beispielsweise Übergriffe auf die Organisation der polnischen Minderheit in diesem Sommer,

A. overwegende dat de politieke toestand in Wit Rusland steeds slechter wordt met opnieuw aanvallen op de democratische oppositie en NGO's zoals blijkt uit het optreden deze zomer tegen de Poolse minderheidsorganisatie,


Obwohl die Art der Deckung des Bekleidungsbedarfs von Asylbewerbern sehr unterschiedlich ausfällt, sind die Mitgliedstaaten, die zu diesem Zweck Geldleistungen gewähren, noch immer in der Minderheit (AT, FI, LU, NL, PL, UK, ES, SE, PT, CY, gelegentlich BE und AT).

Hoewel de manieren waarop wordt voorzien in de kledingbehoeften van asielzoekers sterk uiteenlopen, zijn de lidstaten die hiervoor financiële bijstand verlenen nog altijd in de minderheid (AT, FI, LU, NL, PL, UK, ES, SE, PT, CY, soms BE en AT).


F. unter Hinweis auf die wichtige Rolle, die die albanische Minderheit in diesem Land spielen könnte, und auf die positiven Auswirkungen, die dieses Modell der Koexistenz in den Nachbarländern haben könnte, wobei hier insbesondere Albanien und der Kosovo zu erwähnen sind,

F. met nadruk wijzend op de belangrijke rol die de Albanese minderheid in dit land zou kunnen spelen en op de positieve gevolgen die dit samenlevingsmodel zou kunnen hebben in de buurlanden, met name Albanië en Kosovo,


Der Hof habe damals festgestellt, dass die zu jener Zeit angefochtene Bestimmung es unter anderem ermögliche, « französischsprachige Vereinigungen in den Randgemeinden, die alle im niederländischen Sprachgebiet gelegen sind, und in den ebenfalls in diesem Sprachgebiet gelegenen Sprachgrenzgemeinden zu finanzieren » (B.8.2), und dass « nicht davon ausgegangen werden [kann], dass durch die Beschränkung ihres örtlichen Anwendungsbereichs diese Bestimmung die Förderung der französischen Kultur bezweckt; sie läuft vielmehr auf eine Massnahme zum Schutz der in diesen Gemeinden ansässigen französischs ...[+++]

Het Hof stelde toen vast dat de toen aangevochten bepaling het onder meer mogelijk maakte « Franstalige verenigingen te financieren in de randgemeenten, welke alle in het Nederlandse taalgebied gelegen zijn, en in de eveneens in dat taalgebied gelegen taalgrensgemeenten » (B.8.2) en dat die bepaling « door de beperking van haar toepassingssfeer ratione loci, niet [kan] worden beschouwd als strekkende tot de bevordering van de cultuur door de Franse Gemeenschap; zij komt daarentegen neer op een maatregel ter bescherming van de in die gemeenten gevestigde Franstalige minderheid ...[+++]


Der Hof habe damals festgestellt, dass die zu jener Zeit angefochtene Bestimmung es unter anderem ermögliche, « französischsprachige Vereinigungen in den Randgemeinden, die alle im niederländischen Sprachgebiet gelegen sind, und in den ebenfalls in diesem Sprachgebiet gelegenen Sprachgrenzgemeinden zu finanzieren » (B.8.2), und dass « nicht davon ausgegangen werden [kann], dass durch die Beschränkung ihres örtlichen Anwendungsbereichs diese Bestimmung die Förderung der französischen Kultur bezweckt; sie läuft vielmehr auf eine Massnahme zum Schutz der in diesen Gemeinden ansässigen französischs ...[+++]

Het Hof stelde toen vast dat de toen aangevochten bepaling het onder meer mogelijk maakte « Franstalige verenigingen te financieren in de randgemeenten, welke alle in het Nederlandse taalgebied gelegen zijn, en in de eveneens in dat taalgebied gelegen taalgrensgemeenten » (B.8.2) en dat die bepaling « door de beperking van haar toepassingssfeer ratione loci, niet [kan] worden beschouwd als strekkende tot de bevordering van de cultuur door de Franse Gemeenschap; zij komt daarentegen neer op een maatregel ter bescherming van de in die gemeenten gevestigde Franstalige minderheid ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'minderheit in diesem' ->

Date index: 2021-09-28
w