Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «million häuser wurden schwer beschädigt » (Allemand → Néerlandais) :

Die Schäden an der Infrastruktur sind enorm, und eine halbe Million Häuser wurden schwer beschädigt.

De schade aan de infrastuctuur is enorm en een half miljoen huizen is zwaar beschadigd.


C. in der Erwägung, dass der Grad der Zerstörung dem UNRWA und Organisationen vor Ort zufolge nur mit der Zerstörung von Städten im Zweiten Weltkrieg vergleichbar ist; in der Erwägung, dass in den gnadenlosen Angriffen mit Raketen und Bomben, die von der israelischen Armee aus der Luft und vom Meer aus abgeschossen wurden, über 1 700 Wohnhäuser vollständig oder teilweise zerstört und 40 000 weitere beschädigt, 17 Krankenhäuser und Gesundheitszentren zerstört und 136 Schulen des UNRWA beschädigt sowie 60 Moscheen ...[+++]

C. overwegende dat de vernielingen volgens de UNRWA en organisaties ter plaatse alleen vergelijkbaar zijn met de vernieling van steden tijdens de Tweede Wereldoorlog; overwegende dat meer dan 1 700 huizen volledig of gedeeltelijk zijn vernield en dat nog eens 40 000 andere huizen zijn beschadigd, 17 ziekenhuizen en medische centra zijn vernield en 136 UNRWA-scholen zijn beschadigd, 60 moskeeën en 13 begraafplaatsen (12 islamitische en 1 christelijke) zijn vernield door de niet-aflatende raketaanvallen en bombardementen die het Israëlische leger zowel vanuit de lucht als van op zee uitvoerde; overwegende dat de water‑ en elektriciteitsv ...[+++]


D. in der Erwägung, dass der Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen (FAO) zufolge ca. 17 000 Hektar Ackerland schwer beschädigt wurden und die Hälfe des Geflügelbestands in Gaza entweder durch direkte Treffer oder infolge von Vernachlässigung wegen des eingeschränkten Zugangs zu den landwirtschaftlichen Flächen in Grenzgebieten vernichtet wurde; in der Erwägung, dass die jährliche Fangmenge der Fischer von Gaza um fast 10 % zurückgegangen ist; in der Erwägung, dass mindestens 360 Fabriken und Werkstätten beschädigt ...[+++]

D. overwegende dat er volgens de Voedsel- en Landbouworganisatie van de VN (FAO) ongeveer 17 000 ha landbouwgrond aanzienlijke rechtstreekse schade heeft geleden en dat de helft van de pluimveestapel in Gaza is omgekomen door rechtstreekse treffers of door verwaarlozing ten gevolge van de beperkte toegang tot landbouwgrond in grensgebieden; overwegende dat de jaarlijkse vangst van de Gazaanse vissers met bijna 10% is verminderd; overwegende dat ten minste 360 fabrieken en werkplaatsen zijn beschadigd en dat 126 daarvan volledig zijn vernield, waarbi ...[+++]


Die Überschwemmungen in Europa in den Jahren 2002 und 2005 hatten in den meisten betroffenen Gebieten verheerende Auswirkungen: Todesopfer waren zu beklagen, Menschen mussten evakuiert werden, Wohnhäuser und Infrastrukturen wurden schwer beschädigt.

De overstromingen van 2002 en 2005 in Europa hadden in de meeste gebieden een verwoestende uitwerking: Er zijn doden gevallen, mensen moesten geëvacueerd worden, huizen en infrastructuur werden zwaar beschadigd.


Die anhand eines neuen Kommissionsbeschlusses bereitgestellten Mittel in Höhe von 90 Mio. EUR sollen vor allem dazu dienen, die dringend notwendigen Schutzstrukturen für die Haitianer zu schaffen, deren Häuser durch das Erdbeben zustört oder beschädigt wurden, die Verteilung von Lebensmitteln zu unterstützen und die dringend erforderliche medizinische Hilfe zu verstärken.

In een nieuw besluit, waarin sprake is van een bedrag van 90 miljoen euro, benadrukt de Commissie dat een aanzienlijke bijdrage dient te worden geleverd om tegemoet te komen aan de enorme en dringende nood aan onderdak van de Haïtianen wier huizen zijn vernield of beschadigd door de aardbeving, om de voedselbedeling te steunen en de broodnodige gezondheidszorg te verstrekken.


D. in der Erwägung, dass das Unwetter auch in Autonomen Gemeinschaft Valencia und insbesondere in den Bezirken Marina und La Safor gewütet hat, wo eine Person ums Leben gekommen ist, und dass die Überflutungen die Häuser in diesem Gebiets schwer beschädigt und viele Straßen zerstört haben,

D. overwegende dat het noodweer ook catastrofale gevolgen heeft gehad voor het autonome gebied Valencia, en dan met name de gewesten Marina en Safor, waar een dode te betreuren viel en waar grondverzakkingen en overstromingen hebben plaatsgevonden die ernstige schade hebben berokkend aan woningen in de regio en talloze wegen hebben verwoest,


Diese Katastrophe, die am 7. Oktober 1995 die Provinz Jambi (Insel Sumatra) heimsuchte, forderte etwa 100 Todesopfer und richtete erhebliche Schäden an: Rund 6.000 Häuser wurden beschädigt, die Brücken und Straßen zerstört, die Verkehrsverbindungen und der Strom wurden unterbrochen, Schulen stürzten ein.

In de provincie Jambi (Sumatra), die door deze ramp werd getroffen op 7 oktober 1995, vielen een honderdtal doden en werd er aanzienlijke schade geleden. Ongeveer 6. 000 woningen werden beschadigd, bruggen en wegen werden vernield, communicatiesystemen en elektriciteit werden afgesneden en scholen stortten in.


Im September dieses Jahres verwüstete der tropische Wirbelsturm große Teile der Insel; Tausende von Menschen wurden obdachlos und die Infrastruktur schwer beschädigt.

Afgelopen september heeft een tropische storm grote delen van het eiland verwoest, waarbij duizenden personen dakloos werden en ernstige schade aan de infrastructuur ontstond.


w