I. in der Erwägung, dass die Integration ein Prozess in zwei Richtungen
ist, der sowohl die Bereitschaft der Zuwanderer zur und die Verantwortung für
die Integration in ihre Aufnahmegesellschaft als auch die Bereitschaft
der EU-Bürger, die Migranten zu akzeptieren und zu integrieren, voraussetzt und aus integrierten Maßnahmen zur Beeinflussung der Verhaltensweisen sowohl der Zuwanderer als auch der Aufnahmegesellschaften auf allen
...[+++] relevanten Ebenen und zur Mobilisierung von Ressourcen auf beiden Seiten besteht, um die Maßnahmen umzusetzen; dass dieser Prozess in zwei Richtungen ein gegenseitiges Engagement erfordert, das aus Rechten und Pflichten für die Aufnahmegesellschaft und für die Zuwanderer besteht,I. overwegende dat integratie een "tweerichtingsproc
es" is dat zowel de bereidheid veronderstelt van de immigranten en hun verantwoordelijkheid om zich in de gastmaatschappij te integreren als de bereidheid van de burgers om migranten te aanvaarden en in hun midden op te nemen, evenals geïntegreerde acties inhoudt om het gedrag van zowel immigranten als ontvangende gemeenschappen op alle relevante niveaus te beïnvloeden en om aan beide zijden middelen te mobiliseren teneinde beleidsonderdelen ten uitvoer te leggen; dit tweerichtingsproces impliceert een
...[+++] wederzijds engagement, bestaande uit rechten en plichten, zowel voor de ontvangende maatschappij als voor de immigranten;