Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mich dafür eingesetzt » (Allemand → Néerlandais) :

Věra Jourová, EU-Kommissarin für Justiz, Verbraucher und Gleichstellung, dazu: „Wir haben uns sehr dafür eingesetzt, so viele Mitgliedstaaten wie möglich zu überzeugen, und ich freue mich sehr, dass wir 20 Mitgliedstaaten für die Einrichtung der Europäischen Staatsanwaltschaft gewinnen konnten.

Věra Jourová, commissaris voor Justitie, Consumentenzaken en Gendergelijkheid: “We hebben er alles aan gedaan om zo veel mogelijk lidstaten binnen boord te halen en het verheugt mij zeer dat er nu twintig lidstaten aan de wieg van de Europees openbaar aanklager staan.


Seit Beginn meiner politischen Laufbahn habe ich mich dafür eingesetzt, dass Frauen die Möglichkeit eines Schwangerschaftsabbruchs in einem sicheren medizinischen Umfeld haben. Empfängnisverhütungsmittel müssen ebenfalls problemlos für sie zugänglich sein.

Sinds het begin van mijn politieke loopbaan ijver ik ervoor dat vrouwen toegang hebben tot zwangerschapsonderbreking binnen een veilig medisch kader.


Mit dieser Einigung werden wir, wenn Sie wollen, über den Rahmen verfügen, in den sich von nun an alle Initiativen einfügen, die es uns erlauben werden, Produkt für Produkt, Markt für Markt, Akteur für Akteur das einzuführen, wofür wir uns eingesetzt hatten – ich selbst hatte mich dafür eingesetzt, als ich am 13. Januar zu Ihnen gesprochen habe –: eine intelligente Regulierung und eine effektive Aufsicht.

Met deze overeenkomst beschikken wij over het kader waarbinnen voortaan per product, per markt en per speler alle initiatieven zullen worden geplaatst waartoe wij ons hebben verbonden en waartoe ik mij op 13 januari, tijdens mijn hoorzitting heb verbonden: een intelligente regelgeving en doeltreffend toezicht.


Ich möchte auch betonen, dass ich mich persönlich dafür eingesetzt habe, die Union so eng wie möglich zusammenzuhalten, obwohl ich mir der Besonderheiten des Euro-Raums bewusst war.

Ik wil ook benadrukken dat ik mij persoonlijk heb ingezet om de Unie zoveel mogelijk samen te houden, zonder afbreuk te doen aan de specifieke kenmerken van de eurozone.


Innerhalb des Rechnungshofs war ich Mitglied des Ausschlusses „Verhaltenskodex“, wo ich mich dafür eingesetzt habe, die finanzielle Verantwortlichkeit innerhalb des Rechnungshofs zu verbessern, indem ein Rahmen zur Eindämmung überhöhter Ausgaben und zur Festlegung klarer administrativer Leitlinien und berufsethischer Regeln geschaffen wird.

Binnen de Rekenkamer ben ik lid van de gedragscodecommissie, waar ik mij heb ingezet voor verbetering van de financiële verantwoordelijkheid binnen de Rekenkamer door een kader op te zetten dat overbodige uitgaven beperkt en heldere administratieve en ethische richtsnoeren bevat.


Im Übrigen habe ich versprochen und mich dafür eingesetzt, dass ein Teil unserer Mittel für Forschung für die Verbesserung der Filter eingesetzt wird, denn offen gesagt ist das, was wir bisher haben, nicht gerade genial.

Overigens heb ik beloofd en heb ik ervoor gezorgd dat een deel van onze onderzoeksbegroting geïnvesteerd wordt in de verbetering van filters, want wat wij op dit moment hebben, is eerlijk gezegd niet geweldig.


Im Rahmen des Programms der Kommission für ein größeres Europa habe ich mich dafür eingesetzt, dass sich das Europäische Parlament dafür ausspricht - was ja auch geschehen ist -, dass die Ukraine eine europäische Perspektive erhält und als europäische Nation, die sie einmal war, auch Mitglied der EU wird.

Ik vond dat zorgwekkend. In het kader van het programma van de Commissie voor een groter Europees nabuurschap heb ik mij ingespannen om het Europees Parlement tot een positieve uitspraak te bewegen, wat ook gelukt is, opdat Oekraïne zicht op Europa wordt geboden en als Europese natie ooit in de toekomst lid kan worden van deze Unie.


So habe ich mich bei den zuständigen Stellen in Deutschland dafür eingesetzt, das Schengener Übereinkommen noch rechtzeitig zum Inkrafttreten in diesem Jahr zu ratifizieren - der Bundesrat hat das Übereinkommen letzten Freitag ratifiziert.

Ik heb bovendien rechtstreeks bij een ieder met klem op een aantal specifieke punten gewezen. Zo heb ik bij de Duitse verantwoordelijke politici stappen ondernomen om ervoor te zorgen dat het Akkoord van Schengen tijdig, d.w.z. uiterlijk wanneer dit in 1993 in werking treedt, wordt geratificeerd : de Bundesrat heeft vrijdag jongstleden dit Akkoord geratificeerd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mich dafür eingesetzt' ->

Date index: 2021-08-24
w