Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mich beim berichterstatter ganz herzlich » (Allemand → Néerlandais) :

– (DE) Herr Präsident! Es ist höchste Zeit, und ich möchte mich beim Berichterstatter ganz herzlich bedanken.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, het is hiervoor de hoogste tijd en ik wil de rapporteur hartelijk danken.


– (SV) Herr Präsident, Herr Kommissar, ich möchte mich beim Berichterstatter sehr herzlich bedanken.

– (SV) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, ik wil de rapporteur van harte bedanken.


– Frau Präsidentin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Auch ich möchte mich beim Berichterstatter recht herzlich bedanken.

– (DE) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, ik wil ook mijn hartelijke dank uitspreken aan het adres van de rapporteur.


– Ich bedanke mich beim Kommissar ganz herzlich für die klaren Aussagen zum Vollmer-Erlass, der eben nicht rechtskonform war.

(DE) Ik wil de commissaris hartelijk danken voor zijn duidelijke uitspraken over de “Volmer-verordening” die gewoon niet rechtsconform was.


Das gemeinsame Register ist ein konkretes Beispiel für die hervorragende Zusammenarbeit zwischen Kommission und Parlament. Ich bedanke mich ganz herzlich bei Diana Wallis und ihrem Team für die geleistete Arbeit.“

Het gezamenlijke register is een concreet voorbeeld van de uitstekende samenwerking tussen de Commissie en het Parlement, en ik wil Diana Wallis en haar team bedanken voor hun inspanningen".


– Herr Präsident, Herr Kommissar, meine sehr geehrten Damen und Herren! Ich möchte mich beim Berichterstatter sehr herzlich bedanken, denn ich denke, er hat den Vorschlag der Kommission, der sehr realistisch ist, eigentlich sehr gut zusammengefasst.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, commissaris Fischler, geachte dames en heren, ik dank de rapporteur zeer hartelijk, want ik vind dat hij het – zeer realistische - voorstel van de Commissie heel treffend heeft samengevat.


Ich sehe Literatur ganz idealistisch als ein Schlüssel zur Verständigung zwischen Menschen und Kulturen, so dass die Literaturförderung für mich ein sehr nützliches Instrument beim laufenden Prozess der Entwicklung und Festigung der Demokratie darstellt.

Ik heb een sterk idealistische opvatting van literatuur als sleutel tot onderling begrip tussen individuen en culturen, en ik beschouw de ondersteuning van literatuur als een zeer nuttig hulpmiddel in de voortdurende ontwikkeling en instandhouding van de democratie.


Es ist ganz klar, dass auf EU-Ebene etwas getan werden muss, um die Arbeitnehmer beim Arbeitsplatzwechsel vor einem Verlust ihrer Ansprüche zu schützen; und ich wende mich direkt an die Sozialpartner, dass sie einen entschiedenen Schritt in die richtige Richtung tun.“

Het is duidelijk dat actie op EU-niveau nodig is om ervoor te zorgen dat de rechten van de werknemers niet worden aangetast, als zij van baan veranderen, en ik verwacht met name van de sociale partners dat zij een beslissende stap in de goede richting zetten”.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mich beim berichterstatter ganz herzlich' ->

Date index: 2021-12-23
w