Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Der Gemischte Ausschuss EU-Mexiko
Der Gemischte Rat EU-Mexiko
Die Vereinigten Mexikanischen Staaten
Gemischter Ausschuss EU-Mexiko
Gemischter Rat EU-Mexiko
Mexiko
Unterzeichneter
Unterzeichneter Parlamentarier

Vertaling van "mexiko unterzeichnet " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
der Gemischte Rat EU-Mexiko | Gemischter Rat EU-Mexiko

Gezamenlijke Raad EU-Mexico


der Gemischte Ausschuss EU-Mexiko | Gemischter Ausschuss EU-Mexiko

Gemengde Commissie EU-Mexico




Protokoll zur Änderung des Abkommens zur Vereinheitlichung von Regeln über die Beförderung im internationalen Luftverkehr, unterzeichnet in Warschau am 12. Oktober 1929

Protocol tot wijziging van het te Warschau op 12 oktober 1929 ondertekende Verdrag tot het brengen van eenheid in enige bepalingen inzake het internationale luchtvervoer


Mexiko [ die Vereinigten Mexikanischen Staaten ]

Mexico [ Verenigde Mexicaanse Staten ]


unterzeichneter Parlamentarier

parlementslid ondertekenaar


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mitte der 90er Jahre handelte die Europäische Union ein Abkommen über wirtschaftliche Partnerschaft, politische Koordinierung und Zusammenarbeit mit Mexiko aus, das 1997 unterzeichnet wurde und 2000 in Kraft getreten ist.

Medio jaren ’90 is een overeenkomst inzake economisch partnerschap, politieke coördinatie en samenwerking tussen de EU en Mexico tot stand gekomen, die in 1997 is ondertekend en in 2000 in werking is getreden.


2006 wurde ein neues Rahmenabkommen zwischen Mexiko und der EIB unterzeichnet, das die Grundlage für die Zusammenarbeit in den Bereichen Infrastruktur und Umwelt bildet.

In 2006 is tussen Mexico en de EIB een nieuwe kaderovereenkomst gesloten, die een kader biedt voor de samenwerking op het gebied van infrastructuur en milieu.


8. fordert die Industrie- und Entwicklungsländer auf, das Vertrauen wiederherzustellen, das während der Verhandlungen verloren gegangen ist, und fordert alle Parteien des Rahmenabkommens der Vereinten Nationen über den Klimawandel (UNFCCC) auf, einen rechtsverbindlichen Rahmen für den internationalen Klimaschutz im Verlaufe des Jahres 2010 vorzubereiten, der von den Vertragsparteien auf der COP 16/MOP 6 in Mexiko unterzeichnet werden könnte;

8. vraagt de ontwikkelde landen en ontwikkelingslanden het vertrouwen te herwinnen dat bij de onderhandelingen verloren ging en doet een beroep op alle partijen bij het Raamverdrag van de Verenigde Naties over klimaatverandering (UNFCCC) een juridisch bindend kader voor de internationale klimaatbescherming gedurende 2010 in het leven te roepen dat door de partijen op de COP 16/MOP 6 in Mexico zou kunnen worden ondertekend;


Ich glaube, dass die zukünftige Kommission, speziell wenn es einen für den Klimawandel und Klimaaktionen verantwortlichen Kommissar geben wird, sehr genau alle Reduktionsvorschläge überprüfen muss – Verpflichtungen, die von Ländern eingegangen wurden, die eine Vertragspartei des Übereinkommens der Vereinten Nationen sind – und auch die Verhandlungen auf die selbe Art vorbereiten soll, sodass 2010 eine rechtlich verbindliche Vereinbarung bei der COP 16 in Mexiko unterzeichnet wird.

Ik vind dat de toekomstige Commissie, zeker als er een commissaris komt met klimaatverandering en maatregelen daartegen in zijn of haar portefeuille, heel nauwkeurig alle voorstellen voor reductie – toezeggingen van landen die partij zijn bij het Verdrag van de Verenigde Naties – moet beoordelen en op dezelfde wijze de onderhandelingen moet voorbereiden opdat er op de COP 16 in Mexico in 2010 een wettelijk bindende overeenkomst wordt gesloten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das am 31. Mai 2010 in Genf unterzeichnete Übereinkommen über den Bananenhandel zwischen der Europäischen Union und Brasilien, Costa Rica, Ecuador, Guatemala, Honduras, Kolumbien, Mexiko, Nicaragua, Panama, Peru und Venezuela (1) ist am 1. Mai 2012 in Kraft getreten.

De Overeenkomst inzake de handel in bananen tussen de Europese Unie en Brazilië, Colombia, Costa Rica, Ecuador, Guatemala, Honduras, Mexico, Nicaragua, Panama, Peru en Venezuela, die op 31 mei 2010 te Genève is ondertekend (1), is op 1 mei 2012 in werking getreden


F. in der Erwägung, dass Mexiko an allen regionalen und weltweiten Foren teilnimmt und dass es alle internationalen Übereinkommen im Bereich der Menschenrechte und Grundfreiheiten, selbstverständlich auch zur Bekämpfung der Gewalt gegen Frauen, unterzeichnet hat, und in der Erwägung, dass Mexiko die Gesetze für die Gleichstellung der Geschlechter unterstützt,

F. overwegende dat Mexico deelneemt aan alle regionale en universele fora en dat het alle internationale overeenkomsten op het gebied van de mensenrechten en fundamentele vrijheden heeft ondertekend, waaronder uiteraard de bestrijding van geweld tegen vrouwen; tevens overwegende dat Mexico zich inzet voor wetgeving ter bevordering van gendergelijkheid,


Mitte der 90er Jahre handelte die Europäische Union ein Abkommen über wirtschaftliche Partnerschaft, politische Koordinierung und Zusammenarbeit mit Mexiko aus, das 1997 unterzeichnet wurde und 2000 in Kraft getreten ist.

Medio jaren ’90 is een overeenkomst inzake economisch partnerschap, politieke coördinatie en samenwerking tussen de EU en Mexico tot stand gekomen, die in 1997 is ondertekend en in 2000 in werking is getreden.


Der erste ist das Inkrafttreten des Übereinkommens von Palermo gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität am 29. September 2003 und der zweite ist der Abschluss der Vorbereitungsarbeiten für das Strafrechtsübereinkommen der UNO gegen Korruption, das am 9./10. Dezember 2003 in Mexiko unterzeichnet wird.

Ten eerste is op 29 september 2003 het verdrag van Palermo ter bestrijding van de internationale criminaliteit in werking getreden en ten tweede zijn de voorbereidende werkzaamheden afgerond van het VN-strafrechtverdrag ter bestrijding van corruptie, dat op 9/10 december 2003 in Mexico ondertekend zal worden.


IN DER ERWÄGUNG, dass das Abkommen über wirtschaftliche Partnerschaft, politische Koordinierung und Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und Mexiko andererseits (im Folgenden „Abkommen“ genannt), am 8. Dezember 1997 in Brüssel unterzeichnet wurde und am 1. Oktober 2000 in Kraft trat,

OVERWEGENDE dat de Overeenkomst inzake economisch partnerschap, politieke coördinatie en samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Verenigde Mexicaanse Staten, anderzijds, hierna „de Overeenkomst” te noemen, op 8 december 1997 te Brussel is ondertekend en op 1 oktober 2000 in werking is getreden.


Im Dezember wurde ein Kooperationsabkommen EU-Mexiko unterzeichnet, nachdem es eine gewisse Kontroverse über den Wortlaut der üblichen Menschenrechtsklausel gegeben hatte.

Een samenwerkingsovereenkomst EU-Mexico werd in december ondertekend, na een woordenwisseling over de formulering van de "standaard"-clausule inzake mensenrechten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mexiko unterzeichnet' ->

Date index: 2024-07-06
w