Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
E-Trainer schulen
Einen Bericht vorlegen
Einreichen
IKT-Projektmanagement-Methoden
IT-Projektmanagement-Methoden
Lehrer und Ausbilder in E-Learning-Methoden ausbilden
Lehrer und Ausbilder in E-Learning-Methoden schulen
Methoden des Bühnenbildbaus festlegen
Methoden des IKT-Projektmanagements
Methoden des Kulissenbaus festlegen
Softwareentwicklungsmethoden
Train the E-Trainer
Unterbreiten
Vergleich
Vergleichende Analyse
Vergleichende Bewertung
Vergleichende Forschung
Vergleichende Methoden
Vergleichender Test
Vorlegen

Traduction de «methoden vorlegen eine » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
IT-Projektmanagement-Methoden | Methoden des IKT-Projektmanagements | IKT-Projektmanagement-Methoden | Softwareentwicklungsmethoden

ICT-projectmanagement | ICT-projectmanagementmethoden | ICT-projectbeheer | ICT-projectbeheermethodologieën


E-Trainer schulen | Lehrer und Ausbilder in E-Learning-Methoden ausbilden | Lehrer und Ausbilder in E-Learning-Methoden schulen | Train the E-Trainer

docenten en trainers leren hoe ze e-learning gebruiken | docenten en trainers leren hoe ze moeten omgaan met e-leermethoden | docenten en trainers onderwijzen in e-leermethoden | onderwijzend personeel leren hoe ze e-leeromgevingen moeten inzetten


Methoden des Bühnenbildbaus festlegen | Methoden des Kulissenbaus festlegen

bouwmethoden voor decors definiëren | bouwmethoden voor decors vastleggen | constructiemethoden voor decors definiëren | constructiemethoden voor decors vastleggen








vergleichender Test [ Vergleich | vergleichende Analyse | vergleichende Bewertung | vergleichende Forschung | vergleichende Methoden ]

vergelijkend onderzoek [ prestatiebeoordeling | vergelijkende analyse | vergelijking ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Eurostat eine Beschreibung der Quellen und Methoden vorlegen, die zur Erstellung der Daten verwendet werden.

Eurostat een beschrijving geven van de bronnen en methoden die voor de samenstelling van de gegevens zijn gebruikt.


Die Kommission wird dem Rat demnächst einen Aktionsplan für verschiedene Maßnahmen vorlegen, darunter auch ein Vorschlag für neue statistische Methoden und die Ausdehnung des Erfassungsbereichs der Daten.

De Commissie dient binnenkort bij de Raad een actieplan in waarin verschillende soorten maatregelen worden voorgesteld, waaronder nieuwe statistische methoden en uitbreiding van de onderwerpen waarover nu gegevens worden verzameld.


4. Falls die ÜNB oder NEMOs nicht innerhalb der in dieser Verordnung festgelegten Fristen den nationalen Regulierungsbehörden einen Vorschlag für die Geschäftsbedingungen oder Methoden vorlegen, übermitteln sie den zuständigen Regulierungsbehörden und der Agentur die einschlägigen Entwürfe der Geschäftsbedingungen und Methoden und erläutern, was eine Einigung verhindert hat.

4. Indien de TSB's of NEMO's hebben nagelaten om binnen de bij deze verordening vastgestelde termijnen een voorstel voor voorwaarden of methodologieën in te dienen bij de nationale regulerende instanties, zenden zij de bevoegde regulerende instanties en het Agentschap de relevante ontwerpen van de voorwaarden of methodologieën toe en verduidelijken zij waarom geen overeenstemming is bereikt.


Falls die jeweiligen ÜNB oder NEMOs keinen Vorschlag für geänderte Geschäftsbedingungen oder Methoden vorlegen, kommt das in Absatz 4 vorgesehene Verfahren zur Anwendung.

Indien de desbetreffende TSB's of NEMO's er niet in slagen om een voorstel voor gewijzigde voorwaarden of methodologieën in te dienen, geldt de procedure van lid 4 van het onderhavige artikel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Beurteilung und Prüfung: Der Antragsteller muss einen Bericht und Abfallverladungsbelege über Art und Anteil der wiedergewonnenen Abfälle und die angewandten Methoden vorlegen.

Beoordeling en controle: de aanvrager moet een verslag indienen en gegevens over afvaloverslag over het soort en het aandeel teruggewonnen afval en de toegepaste methode.


Der Antragsteller muss entweder erklären, dass die genannten Stoffe nicht verwendet werden, oder Unterlagen und Berichte über Prüfungen nach den folgenden Methoden vorlegen: ISO 8288 für Cu und Ni, EN 1233 für Cr.

De aanvrager moet een verklaring indienen dat deze stoffen niet zijn gebruikt, of documentatie en testverslagen waarbij de volgende testmethoden worden gebruikt: ISO 8288 voor Cu en Ni; EN 1233 voor Cr.


Beurteilung und Prüfung: Der Antragsteller muss entweder erklären, dass die genannten Stoffe nicht verwendet werden, oder Unterlagen und Berichte über Prüfungen nach den folgenden Methoden vorlegen: ISO 8288 für Cu und Ni, EN 1233 für Cr.

Beoordeling en controle: De aanvrager moet een verklaring indienen dat deze stoffen niet zijn gebruikt, of documentatie en testverslagen waarbij de volgende testmethoden worden gebruikt: ISO 8288 voor Cu en Ni; EN 1233 voor Cr.


Der Antragsteller muss entweder erklären, dass die genannten Stoffe nicht verwendet werden, oder Unterlagen und Berichte über Prüfungen nach den folgenden Methoden vorlegen: ISO 8288 für Cu und Ni, EN 1233 für Cr.

De aanvrager moet een verklaring indienen dat deze stoffen niet zijn gebruikt, of documentatie en testverslagen waarbij de volgende testmethoden worden gebruikt: ISO 8288 voor Cu en Ni; EN 1233 voor Cr;


Beurteilung und Prüfung: Der Antragsteller muss entweder erklären, dass die genannten Stoffe nicht verwendet werden, oder Unterlagen und Berichte über Prüfungen nach den folgenden Methoden vorlegen: ISO 8288 für Cu und Ni, EN 1233 für Cr.

Beoordeling en controle: De aanvrager moet een verklaring indienen dat deze stoffen niet zijn gebruikt, of documentatie en testverslagen waarbij de volgende testmethoden worden gebruikt: ISO 8288 voor Cu en Ni; EN 1233 voor Cr.


* Eine interinstitutionelle Task-Force, die von der Kommission (mit Feed-back von externen Benutzern) koordiniert wird, sollte eine maßgebliche und systematische Überprüfung des Acquis vornehmen und bis Ende 2003 Vorschläge für Definition und Präsentation vorlegen, einschließlich angemessener Methoden für eine förmliche Bestätigung dafür, dass ein Rechtakt überholt ist, sowie für eine Unterscheidung zwischen den Rechtsakten, die allgemein anwendbar sind und solchen mit seh ...[+++]

* Een door de Commissie gecoördineerde interinstitutionele werkgroep moet (met raadpleging van externe gebruikers) een gezaghebbende en systematische herziening van het acquis doorvoeren en vóór eind 2003 voorstellen doen voor de definitie en presentatie van het acquis, o.a. methoden voor het opstellen van een formele erkenning van achterhaaldheid en het onderscheiden van algemeen geldende en zeer specifieke wetteksten;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'methoden vorlegen eine' ->

Date index: 2024-11-12
w