Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «merkmal dieses konzepts » (Allemand → Néerlandais) :

Dieses ehrgeizige Ziel erfordert ein Konzept, das auf einen umfassenden Geltungsbereich abstellt, aber zugleich realistisch ist und die spezifischen Merkmale der betreffenden Bereiche berücksichtigt.

Dit ambitieuze doel vraagt om actie die breed is opzet, maar ook realistisch is en rekening houdt met de specifieke kenmerken van de betreffende gebieden.


Ein zentrales Merkmal dieses Konzepts wird die Verbreitung von Kenntnissen unter den verschiedenen an diesem Prozess Beteiligten sein; außerdem sollten Anstrengungen unternommen werden, um den Zugang von kleineren und mittleren Unternehmen zu Forschungsergebnissen zu verbessern.

De verspreiding van kennis onder de verschillende bij deze processen betrokken partijen zal een essentieel kenmerk van de aanpak zijn en er moeten inspanningen worden ondernomen om de toegang van KMO's tot onderzoeksresultaten te verbeteren .


H. in der Erwägung, dass im Rahmen des Konzepts für die Wasserzuführung für das Rote und das Tote Meer vorgeschlagen wird, einen Kanal zu errichten, der das Rote Meer mit dem Toten Meer verbinden, dazu beitragen soll, das Tote Meer zu sanieren, und Strom und Trinkwasser für Israelis, Jordanier und Palästinenser liefern soll, sowie in der Erwägung, dass dieses Projekt, bei dem sulfatreiches Wasser aus dem Roten Meer mit kalziumreichem Wasser aus dem Toten Meer gemischt würde, von mehreren Sachverständigen in Frage gestellt wurde, da es ...[+++]

H. overwegende dat in het kader van het plan voor de overbrenging van water van de Rode naar de Dode Zee wordt voorgesteld een kanaal aan te leggen van de Rode naar de Dode Zee, bij te dragen tot het herstel van de Dode Zee en ervoor te zorgen dat Israëli’s, Jordaniërs en Palestijnen kunnen beschikken over elektriciteit en drinkwater; overwegende dat bij dit plan, in het kader waarvan sulfaatrijk water uit de Rode Zee zou worden gemengd met calciumrijk water uit de Dode Zee, vraagtekens zijn gezet door een aantal deskundigen, omdat het ernstige gevolgen zou kunnen hebben voor de unieke natuurlijke en milieukenmerken van de Dode Zee; ov ...[+++]


G. in der Erwägung, dass im Rahmen des Konzepts für die Wasserzuführung für das Rote und das Tote Meer vorgeschlagen wird, einen Kanal zu errichten, der das Rote Meer mit dem Toten Meer verbinden, dazu beitragen soll, das Tote Meer zu sanieren, und Strom und Trinkwasser für Israelis, Jordanier und Palästinenser liefern soll, sowie in der Erwägung, dass dieses Projekt gravierende Konsequenzen für die einzigartigen natürlichen Merkmale der Region haben kö ...[+++]

G. overwegende dat er plannen zijn om water van de Rode Zee om te leiden naar de Dode Zee (Red Sea-Dead Sea Water Conveyance Concept) waarbij een kanaal gebouwd zou worden tussen de Rode Zee en de Dode Zee, een begin gemaakt zou worden met het herstel van de Dode Zee en elektriciteit en drinkwater geleverd zou worden aan Israëliërs, Jordaniërs en Palestijnen; overwegende dat dit project ernstige gevolgen kan hebben voor de unieke natuurlijke kenmerken van het gebied; dat de Wereldbank studie verricht naar de haalbaarheid van dit project en de gevolgen ervan voor milieu en samenleving,


Erwägung 3 nimmt Bezug auf das politische Dokument, in dem ein einheitliches Rahmenkonzept gefordert wurde, und gibt an, welche grundlegenden Merkmale dieses Konzept aufweisen sollte.

Overweging 3 verwijst naar het beleidsdocument waarin gepleit wordt voor één enkel kader en wordt aangegeven welke basiskenmerken dit kader dient te hebben.


Diese Kontrollen sollten für Güter gelten, die in erster Linie für Zwecke der Strafverfolgung und Strafvollstreckung verwendet werden, sowie — sofern solche Kontrollen nicht unverhältnismäßig wären — für andere Ausrüstungsgegenstände und Produkte, die aufgrund ihrer Konzeption und ihrer technischen Merkmale zum Zwecke der Folter und anderer grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe missbraucht werden könnten.

Deze controle dient te worden ingesteld op goederen die voornamelijk worden gebruikt voor wetshandhaving en, behalve wanneer dergelijke controles niet in verhouding zouden zijn, op andere instrumenten of producten die, gezien hun ontwerp en technische eigenschappen, zouden kunnen worden misbruikt voor foltering of voor andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing.


(11) Diese Maßnahmen sollten sich auf das Konzept der besten verfügbaren Techniken im Sinne der Richtlinie 96/61/EG stützen, wobei es den Mitgliedstaaten überlassen bleibt festzulegen, inwiefern die technischen Merkmale der Abfallentsorgungseinrichtungen, ihr geographischer Standort und die Umweltbedingungen vor Ort gegebenenfalls berücksichtigt werden.

(11) Deze maatregelen dienen te worden gebaseerd op het concept van beste beschikbare technieken, zoals gedefinieerd in Richtlijn 96/61/EG, en bij de toepassing van die technieken is het aan de lidstaten om te bepalen hoe er, waar nodig, rekening kan worden gehouden met de technische kenmerken van de afvalvoorziening alsook met de geografische ligging en plaatselijke milieuomstandigheden van de afvalvoorziening.


Ein wichtiges Merkmal dieses umfassenden Ansatzes wird die Ausarbeitung eines operativen Konzepts sein, dass mittelfristig zu einem Europäischen Grenzschutz führen soll.

Een hoofdkenmerk van deze alomvattende aanpak zal zijn dat er een operationeel kader wordt uitgewerkt dat - op middellange termijn - zal leiden tot een Europese grenswacht.


Ein wichtiges Merkmal dieses umfassenden Ansatzes wird die Ausarbeitung eines operativen Konzepts sein, dass mittelfristig zu einem Europäischen Grenzschutz führen soll.

Een hoofdkenmerk van deze alomvattende aanpak zal zijn dat er een operationeel kader wordt uitgewerkt dat - op middellange termijn - zal leiden tot een Europese grenswacht.


unterstreicht die Wichtigkeit und Nützlichkeit der neuen Konzeption , in deren Rahmen vorrangig den europäischen und erforderlichenfalls den nationalen Normen vorübergehend die Aufgabe zugedacht werden soll , die technischen Merkmale der Erzeugnisse zu definieren ; diese Konzeption wurde , nachdem das Europäische Parlament in seiner Entschließung vom 16 . Oktober 1980 diesbezuegliche Leitsätze verabschiedet hatte , von der Kommission in deren Mitteilung vom 31 . Januar ...[+++]

beklemtoont het belang en de wenselijkheid van de nieuwe aanpak waarbij voor de omschrijving van de technische kenmerken van produkten naar bij voorrang Europese en zo nodig bij wijze van overgang nationale normen wordt verwezen, welke aanpak door de Commissie is uiteengezet in haar mededeling van 31 januari 1985, die aansluit op bepaalde richtsnoeren die het Europese Parlement in zijn resolutie van 16 oktober 1980 heeft goedgekeurd, alsmede op de conclusies van de Raad van 16 juli 1984;


w