Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anatomisch
Auswirkungen von Strahlung auf den menschlichen Körper
Dem menschlichen Körper nachempfundene Salzsäule
Den Bau des menschlichen Körpers entsprechend
Schmuggel von Rauschgift im menschlichen Körper

Traduction de «menschlichen körper bioverfügbarer » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
anatomisch | den Bau des menschlichen Körpers entsprechend

anatomisch | met betrekking tot de anatomie


Auswirkungen von Strahlung auf den menschlichen Körper

stralingseffecten op het menselijk lichaam


dem menschlichen Körper nachempfundene Salzsäule

mens-simulator | salty man


Schmuggel von Rauschgift im menschlichen Körper

smokkelarij van roesmiddelen in het lichaam
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(2) Vitamine und Mineralstoffe in für den menschlichen Körper bioverfügbarer Form dürfen einem Lebensmittel unabhängig davon zugesetzt werden, ob sie normalerweise in dem Lebensmittel enthalten sind oder nicht, um insbesondere dem Umstand Rechnung zu tragen, dass

2. Vitaminen en mineralen in voor het menselijk lichaam opneembare vorm mogen aan levensmiddelen worden toegevoegd, ongeacht of zij daarin normaliter voorkomen, om met name rekening te houden met:


(2) Vitamine und Mineralstoffe in für den menschlichen Körper bioverfügbarer Form dürfen einem Lebensmittel unabhängig davon zugesetzt werden, ob sie normalerweise in dem Lebensmittel enthalten sind oder nicht, um insbesondere dem Umstand Rechnung zu tragen, dass

2. Vitaminen en mineralen in voor het menselijk lichaam opneembare vorm mogen aan levensmiddelen worden toegevoegd, ongeacht of zij daarin normaliter voorkomen, om met name rekening te houden met:


(2) Vitamine und Mineralstoffe in für den menschlichen Körper bioverfügbarer Form dürfen einem Lebensmittel unabhängig davon zugesetzt werden, ob sie normalerweise in dem Lebensmittel enthalten sind oder nicht, um insbesondere dem Umstand Rechnung zu tragen, dass

2. Vitaminen en mineralen in voor het menselijk lichaam opneembare vorm mogen aan levensmiddelen worden toegevoegd, ongeacht of zij daarin normaliter voorkomen, om met name rekening te houden met:


(2) Vitamine und Mineralstoffe in für den menschlichen Körper bioverfügbarer Form dürfen einem Lebensmittel unabhängig davon zugesetzt werden, ob sie normalerweise in dem Lebensmittel enthalten sind oder nicht, um insbesondere dem Umstand Rechnung zu tragen, dass

2. Vitaminen en mineralen in voor het menselijk lichaam opneembare vorm mogen aan levensmiddelen worden toegevoegd, ongeacht of zij daarin normaliter voorkomen, om met name rekening te houden met:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(2) Vitamine und Mineralien in für den menschlichen Körper bioverfügbarer Form dürfen Lebensmitteln nur zu folgenden Zwecken zugesetzt werden:

2. Vitaminen en mineralen in voor het menselijk lichaam opneembare vorm , mogen uitsluitend aan levensmiddelen worden toegevoegd met het oog op:


2. Vitamine und Mineralien in für den menschlichen Körper bioverfügbarer Form dürfen Lebensmitteln nur zu folgenden Zwecken zugesetzt werden:

2. Vitaminen en mineralen in voor het menselijk lichaam opneembare vorm mogen uitsluitend aan levensmiddelen worden toegevoegd met het oog op:




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'menschlichen körper bioverfügbarer' ->

Date index: 2024-12-05
w