Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Grundsatz des gemeinsamen Erbes der Menschheit
Verbrechen gegen die Menschheit
Verbrechen gegen die Menschlichkeit

Vertaling van "menschheit besteht " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Grundsatz des gemeinsamen Erbes der Menschheit

beginsel van gemeenschappelijk erfgoed van de mensheid


Verbrechen gegen die Menschheit | Verbrechen gegen die Menschlichkeit

misdrijf tegen de menselijkheid


Verbrechen gegen den Frieden und die Sicherheit der Menschheit

misdrijf tegen de vrede en de veiligheid van de mensheid
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Darüber hinaus besteht in der Wissenschaft ein auf gesicherte Erkenntnisse gestützter Konsens darüber, dass die nicht nachhaltige Nutzung natürlicher Ressourcen langfristig zu den größten Gefahren für die Menschheit zählt.

Bovendien is er op basis van onweerlegbaar wetenschappelijk bewijsmateriaal een consensus tot stand gekomen dat het niet-duurzaam gebruik van natuurlijke hulpbronnen een van de grootste bedreigingen is voor de mensheid op de lange termijn.


Der Ausschuss erbringt den besorgniserregenden Nachweis, dass eine Korrelation zwischen zunehmendem Wohlstand und einer steigenden Umweltbeeinträchtigung durch die Menschheit besteht, und widerlegt somit die landläufige Meinung, größerer Wohlstand würde zu einer Entlastung der Umwelt führen.

Zorgwekkend is dat het panel een hele reeks gegevens opvoert waaruit blijkt dat een stijging van de welvaart samengaat met een toename van de menselijke impact op het milieu, in tegenstelling tot de wijdverbreide opvatting dat grotere rijkdom tot een kleinere ecologische voetafdruk leidt.


Da das langfristige Ziel Europas und der Menschheit darin besteht, von fossilen Brennstoffen unabhängig zu werden, müssen wir uns klarmachen, dass sich die europäischen Kohlebergwerke früher oder später an den Wandel anpassen müssen.

Aangezien wij op de lange termijn Europa en de mensheid niet meer afhankelijk willen laten zijn van fossiele brandstoffen, moeten wij onder ogen zien dat de Europese steenkoolmijnen zich vroeg of laat aan de veranderende situatie moeten aanpassen.


Der Triumph der Menschheit besteht darin, dass wir Ideen und Technologien entwickelt haben, die die Produktivität erhöht und die Armut in der Welt in 50 Jahren um zwei Drittel reduziert haben.

De triomf van de mensheid is dat we ideeën en technieken hebben ontwikkeld die de productiviteit hebben vergroot en de armoede op de wereld in vijftig jaar met twee derde hebben verminderd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Eine enorme Herausforderung für die Menschheit besteht darin, Wege zu finden, um Energiedienstleistungen auszudehnen unter gleichzeitiger Beachtung der mit dem Energieverbrauch verbundenen Umweltauswirkungen.

Het zoeken naar een manier om de energiediensten uit te breiden en tevens iets te doen aan de gevolgen voor het milieu, plaatsen de mensheid voor een grote uitdaging.


Das Bewusstsein der Gefahren, die dem Planeten und der Menschheit drohen, besteht unzweifelhaft.

Iedereen weet aan welke risico's we de planeet en de mensheid blootstellen.


Die größte Herausforderung für die Menschheit besteht darin, die Spaltung in „info-reiche“ und „info-arme“ Länder zu vermeiden, die Entstehung von Gesellschaften zu verhindern, in denen nach dem treffenden Ausdruck meines Freundes Claude Desama die digitalen Brüche die neuen sozialen Brüche sind.

Het vermijden van een breuk tussen informatierijke en informatiearme landen is momenteel een van de grootste uitdagingen voor de mensheid. Mijn vriend Claude Desama heeft het treffend uitgedrukt: we moeten vermijden dat met de digitale kloof opnieuw een sociale kloof ontstaat.




Anderen hebben gezocht naar : verbrechen gegen die menschheit     verbrechen gegen die menschlichkeit     menschheit besteht     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'menschheit besteht' ->

Date index: 2024-10-04
w