Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «menschenrechtsnormen humanitärem völkerrecht durch » (Allemand → Néerlandais) :

5. erklärt seine Solidarität mit dem Volk und der Regierung Kenias bei der Verhütung und Bekämpfung von Terrorismus und gewalttätigem Extremismus im Einklang mit ihren Verpflichtungen gemäß dem Völkerrecht, insbesondere internationalen Menschenrechtsnormen, humanitärem Völkerrecht und Flüchtlingsrecht;

5. spreekt zijn solidariteit uit met de bevolking en de regering van Kenia met betrekking tot de preventie en de bestrijding van terrorisme en gewelddadig extremisme, overeenkomstig hun verplichtingen op grond van het internationale recht, met name het internationale recht op het gebied van de mensenrechten, het internationale humanitaire recht en het vluchtelingenrecht;


3. klagt die schwerwiegenden, systematischen und weit verbreiteten Verletzungen von Menschenrechtsnormen und humanitärem Völkerrecht durch die syrische Regierung und ihre angeschlossenen Milizen an, einschließlich außergerichtlicher Exekutionen, willkürlicher Gefangennahmen, erzwungenen Verschwindens, Folter, sexueller Gewalt und der Zerstörung von Wohnraum in großen Maßstab;

3. hekelt de grove, stelselmatige en wijdverbreide schendingen van de mensenrechten en het internationaal humanitair recht door het Syrische regime en de aan haar gelieerde milities, inclusief standrechtelijke executies, willekeurige detentie, gedwongen verdwijningen, marteling, seksueel geweld en grootschalige vernietiging van huizen;


3. verurteilt aufs schärfste alle Akte der Gewalt, systematische Folter, Exekution von Gefangenen und weit verbreitete Verletzungen von Menschenrechten und humanitärem Völkerrecht durch das syrische Regime; verurteilt alle Formen von Menschenrechtsverletzungen, die von bewaffneten Oppositionsgruppen verübt werden;

3. veroordeelt ten scherpste alle gewelddaden, stelselmatige foltering, de executie van gevangenen en de wijdverbreide schendingen van de mensenrechten en het internationaal humanitair recht door het Syrische regime; veroordeelt elke vorm van mensenrechtenschending door gewapende oppositiegroepen;


E. unter Hinweis auf Berichte, nach denen beide Seiten eine ganze Reihe von Verstößen und Missbräuchen nach internationalen Menschenrechtsnormen und humanitärem Völkerrecht begangen haben; in der Erwägung, dass Schätzungen der UNSMIL zufolge mindestens 400 000 Libyer durch das jüngste Aufflammen der Kämpfe innerhalb des Landes vertrieben wurden und weitere 150 000 Menschen – darunter viele ausländische Arbeitnehmer – das Land verlassen haben; in der Erwägung, dass ausländisches Hilfspersonal und Diplomaten – darunter auch Bedienste ...[+++]

E. overwegende dat beide partijen zich schuldig zouden hebben gemaakt aan een hele reeks misdaden en schendingen van internationale mensenrechten en het humanitair recht; overwegende dat volgens schattingen van UNSMIL ten minste 400 000 Libiërs in eigen land ontheemd zijn geraakt door de laatste reeks gevechten, en dat nog eens 150 000 mensen, waaronder veel arbeidsmigranten, het land hebben verlaten; overwegende dat buitenlandse hulpverleners en diplomaten, onder wie EU- en UNSMIL-personeel, uit Libië zijn geëvacueerd; overwegende dat de massale toestroom van Libische vluchtelingen in buurland Tunesië de capaciteit en de stabiliteit ...[+++]


4. verurteilt die Serie von Anschlägen auf die Zivilbevölkerung und ziviles Eigentum, die in einigen Fällen sogar als Kriegsverbrechen eingestuft werden könnten; erinnert daran, dass sich alle Parteien in Libyen zum Schutz der Zivilbevölkerung zu allen Zeiten verpflichten müssen und dass all diejenigen, die sich in Haft befinden, im Einklang mit internationalen Menschenrechtsnormen und humanitärem Völkerrecht behandelt werden sollten; erinnert daran, dass Anschläge, die absichtlich gegen Personal gerichtet sind, das an humanitärer Hilfe oder einer Friedensmission gemäß der Charta der Vereinten Nationen beteiligt ist, ...[+++]

4. veroordeelt de aanvallen op burgers en eigendommen van burgers waarbij in sommige gevallen oorlogsmisdrijven worden gepleegd; herinnert eraan dat alle partijen in Libië zich eraan moeten committeren dat de burgerbevolking te allen tijde wordt beschermd, en dat alle gedetineerden moeten worden behandeld overeenkomstig de internationale mensenrechten en het humanitair recht; herinnert eraan dat aanvallen die bewust worden uitgevoerd op personeel dat betrokken is bij humanitaire hulp of vredeshandhavingsmissies overeenkomstig het VH ...[+++]


In Einklang mit der Gemeinsamen Aktion 2008/851/GASP des Rates werden Personen, die in den Hoheitsgewässern Somalias seeräuberische Handlungen oder bewaffnete Raubüberfälle begangen haben oder im Verdacht stehen, diese Taten dort begangen zu haben, und die aufgegriffen und im Hinblick auf die Strafverfolgung durch die zuständigen Staaten festgehalten wurden, sowie die Güter, die zur Ausführung dieser Taten dienten, an jeden Drittstaat überstellt, sofern mit dem betreffenden Drittstaat die Bedingungen für diese Überstellung im Einklang mit dem einschlägigen Völkerrecht, insbesondere den intern ...[+++]

Conform Gemeenschappelijk Optreden 2008/851/GBVB van de Raad kunnen in de territoriale wateren van Somalië gevangengenomen personen die daden van piraterij of gewapende overvallen hebben begaan of hiervan verdacht worden, alsmede de goederen die tot uitvoering van deze daden gediend hebben, worden overgedragen aan een derde staat, mits de met deze derde staat overeen­gekomen voorwaarden voor de overdracht zijn vastgesteld overeenkomstig het toepasselijk internationaal recht, met name het internationaal recht inzake de mensenrechten.


w