Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AV
Ausschuss für Menschenrechte und Demokratie
Vertrag von Amsterdam
Vertrag von Nizza

Traduction de «menschenrechte sowie einige » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vertrag von Nizza | Vertrag von Nizza zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union, der Verträge zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften sowie einiger damit zusammenhängender Rechtsakte | Vertrag von Nizza zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union, der Verträge zurGründung der Europäischen Gemeinschaften sowie einiger damit zusammenhängender Rechtsakte

Verdrag van Nice | Verdrag van Nice houdende wijziging van het Verdrag betreffende de Europese Unie, de Verdragen tot oprichting van de Europese Gemeenschappen en sommige bijbehorende akten


Vertrag von Amsterdam | Vertrag von Amsterdam zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union, der Verträge zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften sowie einiger damit zusammenhängender Rechtsakte | AV [Abbr.]

Verdrag van Amsterdam | Verdrag van Amsterdam houdende wijziging van het Verdrag betreffende de Europese Unie, de Verdragen tot oprichting van de Europese Gemeenschappen en sommige bijbehorende akten


Ausschuss für die Fortentwicklung und Festigung der Demokratie und des Rechtsstaats sowie für die Wahrung der Menschenrechte und Grundfreiheiten | Ausschuss für Menschenrechte und Demokratie

Comité mensenrechten en democratie | Comité voor de acties ter ontwikkeling en consolidering van de democratie en de rechtsstaat, alsmede de eerbiediging van de mensenrechten en fundamentele vrijheden | Comité voor de ontwikkeling en de consolidatie van de democratie en de rechtsstaat, alsmede voor de eerbiediging van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mit Unterstützung der EU haben einige Partnerländer wichtige Maßnahmen ergriffen, um Reformen in den Bereichen gute Regierungsführung, Demokratie und Rechtsstaatlichkeit sowie Menschenrechte voranzubringen. Dazu gehören u. a. umfangreiche Programme, die auf die Reform der öffentlichen Verwaltung, die Korruptionsbekämpfung, die Stärkung der Justiz, die Förderung der Menschenrechte sowie die Stärkung der Zivilgesellschaft abzielen.

Met de steun van de EU hebben sommige partnerlanden belangrijke stappen gezet om vaart te zetten achter de hervormingen op het gebied van goed bestuur, democratie, de rechtsstaat en mensenrechten, met uitgebreide programma's voor de hervorming van het openbare bestuur en voor corruptiebestrijding, voor de versterking van de rechterlijke macht, en ter ondersteuning van de mensenrechten, evenals de bevordering van een sterker maatschappelijk middenveld.


Einige Fortschritte wurden im Bereich der Menschenrechte erzielt und Schritte zur Umsetzung des 2015 verabschiedeten Gesetzespakets über die Menschenrechte unternommen sowie Erklärungen zur Unterstützung der Rechte von LGBTI-Personen abgegeben.

Op het vlak van mensenrechten werd enige vooruitgang geboekt; er werden stappen gezet om het pakket mensenrechtenwetgeving 2015 uit te voeren en er werden verklaringen afgelegd ter ondersteuning van de rechten van lesbische, homoseksuele, biseksuele, transseksuele en interseksuele personen.


bedauert, dass einige Rechtsvorschriften wie etwa Artikel 301, Artikel 318 und Artikel 220 Absatz 6 in Verbindung mit Artikel 314 Absatz 2 des Strafgesetzbuches, Artikel 7 Absatz 2 des Gesetzes zur Bekämpfung des Terrorismus und das Gesetz 5816 vom 25. Juli 1951 – sowie Erklärungen der Regierung und Maßnahmen von Staatsanwälten – die freie Meinungsäußerung weiterhin einschränken; wiederholt seine frühere, an die Regierung gerichtete Forderung, die Überprüfung des Rechtsrahmens für die Meinungsfreiheit abzuschließen und ihn unverzügl ...[+++]

betreurt dat een aantal wetsbepalingen, zoals de artikelen 301 en 318 en artikel 220, lid 6, in combinatie met artikel 314, lid 2, van het wetboek van strafrecht, artikel 7, lid 2, van de wet inzake terrorismebestrijding en wet nr. 5816 van 25 juli 1951, alsook verklaringen van de regering en activiteiten van openbare aanklagers de vrijheid van meningsuiting nog altijd inperken; herhaalt zijn verzoek aan de regering om de herziening van het juridisch kader voor de vrijheid van meningsuiting af te ronden en dit kader onverwijld in overeenstemming te brengen met het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en de jurisprudentie van het Eu ...[+++]


ist sich dessen bewusst, dass es in der Vergangenheit einige Fälle von Fehlverhalten von in Lateinamerika tätigen Unternehmen gab, in denen es zu Umweltschäden, zur Ausbeutung von Arbeitskräften sowie zu ernsthaften Verstößen gegen die Menschenrechte kam; betont, dass sich die Europäische Union als Ganzes und in Lateinamerika tätige Unternehmen mit Sitz in der EU im Umweltbereich, im sozialen Bereich und im Arbeitsbereich vorbildl ...[+++]

is zich ervan bewust dat zich in het verleden enkele gevallen hebben voorgedaan van wangedrag door bedrijven die in Latijns-Amerika werkzaam zijn, waaronder gevallen van milieuschade, uitbuiting en ernstige schendingen van de mensenrechten; herinnert eraan dat de EU als geheel en in de EU gevestigde bedrijven die in Latijns-Amerika werkzaam zijn een modelfunctie moeten bekleden wat hun houding ten opzichte van maatschappelijke, arbeids-, en milieukwesties betreft, in een breder kader van transparantie en eerbiediging van de mensenrechten, waarbij de bescherming van alle betr ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mein Kollege Herr Roche wird später noch auf die Menschenrechte sowie einige der Fragen zu den heute angesprochenen Themen eingehen.

Mijn collega, de heer Roche, zal later vandaag spreken over de mensenrechten en dan zal hij ook antwoorden op een aantal vragen in verband met de vandaag aan de orde gestelde punten.


15. hält es für wichtig, eine ausreichende Finanzierung für die Entwicklungspolitik und Maßnahmen zur Linderung der Armut einschließlich der Millenniums-Entwicklungsziele zu gewährleisten; unterstreicht mit Nachdruck, dass nachhaltige Lösungen auch von ausreichenden internen Fortschritten in den betreffenden Ländern abhängen, einschließlich der Achtung der Rechtsstaatlichkeit, der Demokratie und der Menschenrechte; unterstreicht die grundlegende Notwendigkeit, der Kohärenz und Komplementarität der nationalen und gemeinschaftlichen Programme besondere Aufmerksamkeit zu widmen, um die Gesamtwirkung und die Effektivität zu maximieren; fo ...[+++]

15. acht het belangrijk voldoende financiering te waarborgen voor het ontwikkelingsbeleid en maatregelen om de armoede terug te dringen, met inbegrip van de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling; benadrukt met klem dat duurzame oplossingen eveneens afhankelijk zijn van voldoende interne vooruitgang in de betrokken landen, met inbegrip van eerbiediging van de rechtsstaat, democratie en mensenrechten; benadrukt dat het van cruciaal belang is bijzondere aandacht te besteden aan de samenhang en de complementariteit van nationale en communautaire programma's om een maximaal totaal effect en maximale doeltreffendheid te bereiken; verla ...[+++]


Um die Verabschiedung und Durchführung weiterer konkreter Maßnahmen zur Förderung der Demokratie sowie der Achtung der Menschenrechte und Grundfreiheiten in Belarus zu unterstützen, ist der Rat am 16. März 2009 übereingekommen, die im Gemeinsamen Standpunkt 2006/276/GASP vorgesehenen restriktiven Maßnahmen um ein Jahr ab dem Zeitpunkt dieser Ratstagung zu verlängern, gleichzeitig jedoch die Aussetzung der Anwendung der gegen einige belarussische Amtsträger verhängten Aufenthaltsverbote für einen Zeitraum von neun Monaten beizubehalte ...[+++]

Om de aanneming en uitvoering van verdere concrete maatregelen op weg naar democratie en eerbiediging van de mensenrechten en fundamentele vrijheden in Belarus te bevorderen, is de Raad op 16 maart 2009 overeengekomen de beperkende maatregelen die zijn ingesteld bij Gemeenschappelijk Standpunt 2006/276/GBVB, vanaf die datum met één jaar te verlengen en tegelijkertijd vast te houden aan de opschorting van de toepassing van de aan bepaalde functionarissen van Belarus opgelegde verblijfsverboden voor een periode van negen maanden.


Der Europäische Rat war sich darin einig, dass die EU durch eine integrierte Mission einen wertvollen Beitrag zum Wiederaufbau und zur Entwicklung eines stabilen, sicheren und demokratischen Irak leisten könnte; diese Mission könnte unter anderem eine engere Zusammenarbeit der verschiedenen Akteure des Strafrechtssystems fördern und die Führungskapazitäten hochrangiger und hochkompetenter Beamter der Polizei-, Gerichts- und Strafvollzugsbehörden stärken sowie die Fachkompetenz und die Verfahren im Bereich der strafrechtlichen Ermittl ...[+++]

De Europese Raad was het erover eens dat de EU middels een geïntegreerde missie een nuttige bijdrage kan leveren aan de wederopbouw en aan de geboorte van een stabiel, veilig en democratisch Irak. Zo'n missie kan onder meer nauwere samenwerking tussen de verschillende actoren in het strafrechtsysteem bevorderen, het bestuurlijk vermogen van hoge en veelbelovende functionarissen bij de politie, de rechterlijke macht en het gevangeniswezen verbeteren, en leiden tot betere vaardigheden en procedures in het strafrechtelijk onderzoek, waarbij de rechtsstaat en de mensenrechten volledig ...[+++]


Einige sind Mitglieder des Europarats [11] und der OSZE und haben die Europäische Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten ratifiziert und sich verpflichtet, den entsprechenden Übereinkommen und Gremien, die hohe demokratische und Menschenrechtsstandards festlegen, beizutreten und starke sowie rechtsverbindliche Mechanismen zu akzeptieren, um zu gewährleisten, dass sie den Menschenrechtsverpflichtungen nachkommen.

Sommige landen zijn lid van de Raad van Europa [11] en de OVSE, en hebben het Europees Verdrag voor de bescherming van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden geratificeerd; zij hebben zich ertoe verbonden zich aan te sluiten bij de desbetreffende verdragen en organen waarin strenge normen inzake democratie en mensenrechten zijn vastgesteld, en in te stemmen met sluitende en juridisch bindende mechanismen om ervoor te zorgen dat zij de verplichtingen inzake mensenrechten zullen naleven.


Einige sind Mitglieder des Europarats [11] und der OSZE und haben die Europäische Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten ratifiziert und sich verpflichtet, den entsprechenden Übereinkommen und Gremien, die hohe demokratische und Menschenrechtsstandards festlegen, beizutreten und starke sowie rechtsverbindliche Mechanismen zu akzeptieren, um zu gewährleisten, dass sie den Menschenrechtsverpflichtungen nachkommen.

Sommige landen zijn lid van de Raad van Europa [11] en de OVSE, en hebben het Europees Verdrag voor de bescherming van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden geratificeerd; zij hebben zich ertoe verbonden zich aan te sluiten bij de desbetreffende verdragen en organen waarin strenge normen inzake democratie en mensenrechten zijn vastgesteld, en in te stemmen met sluitende en juridisch bindende mechanismen om ervoor te zorgen dat zij de verplichtingen inzake mensenrechten zullen naleven.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'menschenrechte sowie einige' ->

Date index: 2025-10-14
w