Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «menschenrechte nicht wirklich viele positive » (Allemand → Néerlandais) :

In der Erwägung, dass ein Beschwerdeführer bedauert, dass der mit der Erweiterung des Steinbruchs verbundene Verlust der Artenvielfalt faktisch nicht wirklich ausgeglichen wird; dass er, auch wenn er die Einhaltung des Prinzips des raumplanerischen Ausgleichs Hektar für Hektar zur Kenntnis nimmt, der Ansicht ist, dass die Änderung der Zweckbestimmung im Sektorenplan keinen Mehrwert hinsichtlich der Artenvielfalt bringt und dass ohne die Einleitung von Sondermaßnahmen bezüglich der Wasserbewirtschaftung und des Vorhandenseins von Lebe ...[+++]

Overwegende dat een bezwaarindiener het feit betreurt dat het verlies aan biodiversiteit, in verband met de uitbreiding van de steengroeve, in de feiten niet werkelijk gecompenseerd wordt; dat hij, hoewel hij noteert dat het beginsel van de planologische compensatie één hectare voor één hectare nageleefd wordt, acht dat de bestemmingswijziging op het gewestplan geen enkele meerwaarde biedt in termen van biodiversiteit en dat de impact van de uitbreiding van de steengroeve, wegens het uitblijven van de uitvoering ...[+++]


Die Situation in Afghanistan hat sich seit dem Sturz der Taliban verbessert, doch gab es in Hinblick auf die Menschenrechte nicht wirklich viele positive Entwicklungen.

Sinds de val van de Taliban is de situatie in Afghanistan verbeterd, ofschoon zich op het gebied van de mensenrechten in de praktijk maar weinig gunstige ontwikkelingen hebben doorgezet.


Viele dieser Nutzen, häufig auch Ökosystemdienstleistungen genannt, werden jedoch in Anspruch genommen, als ob sie unbegrenzt vorhanden wären, und wie Gratisgeschenke behandelt, deren wirklicher Wert nicht gebührend geschätzt wird.

Veel van deze voordelen, vaak ecosysteemdiensten genoemd, worden echter niet volledig op hun echte waarde geschat: wij springen ermee om alsof het om gratis goederen gaat waarvan het aanbod zo goed als onbeperkt is.


(1) die Partner verstärkt beim Aufbau einer vertieften Demokratie zu unterstützen, d.h. einer Demokratie, die von Dauer ist, weil neben dem Wahlrecht auch das Recht auf Redefreiheit, auf die Bildung konkurrierender politischer Parteien, auf eine unparteiische und unabhängige Justiz, auf Sicherheit, die durch eine rechenschaftspflichtige Polizei und Armee gewährleistet wird, und auf Zugang zu einem kompetenten und nicht korrupten öffentlichen Dienst sowie weitere Bürger- und Menschenrechte ...[+++]

(1) meer steun te verlenen aan partnerlanden die zich inzetten voor de opbouw van een duurzame democratie – een democratie met een blijvend karakter doordat stemrecht gepaard gaat met vrijheid van meningsuiting, het recht om concurrerende politieke partijen op te richten, onpartijdige rechtspraak door onafhankelijke rechters, bescherming die wordt gewaarborgd door een politieapparaat en een leger die verantwoording moeten afleggen, toegang tot een bekwame en niet-corrupte ambtenarij – en voor andere burger- en ...[+++]


Europa kommt nicht um eine wirklich Europäische Raumfahrtpolitik umhin, wenn es seine strategische Position wahren will.

De ontwikkeling van een echt Europees ruimtebeleid is een strategische keuze voor Europa, als het niet buitenspel wil worden gezet.


– Herr Präsident! Ich freue mich in der Tat sehr über die Gelegenheit, meinen Bericht zu frühkindlicher Bildung in der Europäischen Union vorzustellen, die ein sehr wichtiger Aspekt der Bildung ist, dem wir bisher nicht wirklich viel Aufmerksamkeit geschenkt haben.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik ben zeer verheugd dat ik mijn verslag over voorschools leren in de Europese Unie mag presenteren. Het betreft een zeer belangrijk aspect van onderwijs waaraan we tot op heden nog niet veel aandacht hebben geschonken.


Vor allem gab es aber Versuche, dieses Geld von der Agrarpolitik abzuziehen; glücklicherweise wurde es nicht von dort abgezogen, sondern von der Forschung, was nicht wirklich viel besser ist.

Gelukkig is dat niet gebeurd, maar nu is het bedrag afkomstig van onderzoek, wat niet veel beter is.


Dies ist ein Bereich, in dem die Europäische Kommission und die Europäische Zentralbank nicht wirklich viel ausrichten können – die Aufsichtsmechanismen sind in erster Linie nationalstaatlicher Natur.

Dit is een gebied waarop de Europese Commissie en de Europese Centrale Bank nauwelijks enige bevoegdheden hebben.


Viele sind jedoch der Auffassung, daß wir uns realistischerweise nicht wirklich gegen ein solches Abkommen aussprechen können, insbesondere weil wir meinen, daß es, objektiv betrachtet, die Voraussetzungen für eine Weiterentwicklung und mehr Demokratie schaffen wird und weil das Abkommen eine Klausel enthält, die seine Aussetzung zuläßt, wenn die Menschenrechte nicht geachtet werden.

Velen van ons zijn echter van mening dat wij ons in alle redelijkheid echt niet kunnen verzetten tegen een overeenkomst als de onderhavige. De overeenkomst zal immers voorwaarden scheppen voor verdere ontwikkeling en meer democratie, en bovendien is er een opschortende clausule opgenomen voor het geval dat de mensenrechten niet worden nageleefd.


(41) Es sollte berücksichtigt werden, dass die Höhe der Investitionen in Infrastruktur und Technologie viele Jahre lang nicht ausgereicht hat, die Bedingungen für eine wirkliche Entwicklung des Schienenverkehrs zu schaffen.

(41) Er dient rekening te worden gehouden met het feit dat het niveau van de investeringen in infrastructuur en technologie al jarenlang niet toelaat de voorwaarden te scheppen voor een werkelijke ontwikkeling van het vervoer per spoor.


w