Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "menschenrechte innerhalb seiner landesgrenzen wahrt " (Duits → Nederlands) :

Artikulierte Pluralität bedeutet, dass jedes Personalmitglied das Recht hat zu artikulieren, was es als Person innerhalb des Auftrags des Zentrums und innerhalb seiner Funktion sowie unter Beachtung eines vom Parlament festgelegten deontologischen Kodex verantworten kann. Dabei sind die Überzeugungen des anderen zu respektieren und das Übereinkommen der Vereinten Nationen vom 20. November 1989 über die Rechte des Kindes, die Allgemeine Erkl ...[+++]

Gearticuleerde pluraliteit betekent dat elk personeelslid het recht heeft te uiten wat het als persoon binnen de opdracht van het centrum en binnen zijn functie en met inachtneming van een door het Parlement goedgekeurde plichtenleer kan rechtvaardigen. Daarbij moeten de overtuigingen van anderen gerespecteerd worden en moeten het Verdrag van de Verenigde Naties van 20 november 1989 inzake de Rechten van het Kind, de Universele Verklaring van de Rechten van de Mens van de Verenigde Naties van 10 december 1948, het Europees Verdrag over de Bescherming van de Mensenrechten en de Fun ...[+++]


In dieser Periode der sich verschärfenden kapitalistischen Krise sendet die Mehrheit dieses Hohen Hauses erneut die Botschaft aus, dass der Zweck die Mittel heiligt: In diesem Fall ist der Zweck die Eindämmung von Chinas außergewöhnlicher wirtschaftlicher Entwicklung, auch indem der Separatismus innerhalb seiner Landesgrenzen genährt wird.

Nu de crisis van het kapitalisme steeds ernstiger wordt laat de meerderheid binnen het EP opnieuw zien dat ze geen middelen schuwt om haar doel te bereiken. Ze wil de buitengewone economische ontwikkeling van China stuiten, onder andere door separatisme binnen de grenzen van China aan te wakkeren.


Diese Klausel betrifft nicht nur die Frage, ob ein Drittland die Menschenrechte innerhalb seiner Landesgrenzen wahrt, sondern berührt auch die Art und Weise, in der das Land Menschenrechtsfragen auf internationaler Ebene behandelt [30].

Dit heeft niet alleen betrekking op eerbiediging door een derde land van de mensenrechten in de binnenlandse context, maar is ook van invloed op de omgang van een derde land met de mensenrechten op het internationale toneel [30].


Jeder Mitgliedstaat – und auf dieser Ebene sollte dies auch gehandhabt werden – muss die Kinder innerhalb seiner eigenen Landesgrenzen schützen.

Elke lidstaat – want op dat niveau moeten we opereren – moet de kinderen binnen zijn eigen grenzen beschermen.


Schweden beispielsweise hat einen langen und erfolgreichen Kampf gegen Salmonellen innerhalb seiner Landesgrenzen geführt und ist ein Beweis dafür, dass die Mitgliedstaaten solche Kämpfe selbst führen können, ohne dafür eine Finanzierung durch die Europäische Union zu benötigen.

Zweden heeft bijvoorbeeld een lange en succesvolle strijd geleverd tegen salmonella binnen zijn landsgrenzen en vormt het bewijs dat lidstaten dit zelf kunnen doen zonder dat ze daarvoor financiering van de Europese Unie nodig hebben.


Schweden beispielsweise hat einen langen und erfolgreichen Kampf gegen Salmonellen innerhalb seiner Landesgrenzen geführt und ist ein Beweis dafür, dass die Mitgliedstaaten solche Kämpfe selbst führen können, ohne dafür eine Finanzierung durch die Europäische Union zu benötigen.

Zweden heeft bijvoorbeeld een lange en succesvolle strijd geleverd tegen salmonella binnen zijn landsgrenzen en vormt het bewijs dat lidstaten dit zelf kunnen doen zonder dat ze daarvoor financiering van de Europese Unie nodig hebben.


Im vorliegenden Fall teilte das Vereinigte Königreich der Kommission mit, dass es innerhalb seiner Landesgrenzen in bezug auf die Belieferung mit Bier eine Reihe von Märkten ausgemacht habe, auf denen ihrer Ansicht nach die Voraussetzungen für eine solche Verweisung vorliegen.

In het onderhavige geval heeft het VK de Commissie meegedeeld dat het een aantal markten binnen het VK voor de levering van bier had geïdentificeerd waarvoor de autoriteiten van het VK van mening waren dat aan de voorwaarden voor een dergelijke verwijzing werd voldaan.


Der zweite Klagegrund ist abgeleitet aus einem Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit einerseits dem Grundsatz der ordnungsmässigen Gesetzgebung, dem Grundsatz der Rechtssicherheit und dem allgemeinen Grundsatz, dass innerhalb einer angemessenen Frist ein Urteil gefällt werde, und andererseits Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention in seiner Auslegung durch den Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte, wobei di ...[+++]

Het tweede middel is afgeleid uit de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, afzonderlijk of in samenhang gelezen met, enerzijds, het beginsel van behoorlijke wetgeving, het beginsel van rechtszekerheid en het algemene beginsel dat vereist dat binnen een redelijke termijn te worden berecht en, anderzijds, artikel 6 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens zoals geïnterpreteerd door het Europees Hof voor de Rechten van de Mens, waarbij dat artikel 6 van het voormeld Verdrag afzonderlijk of in samenhang wordt gelezen met artikel 14 van dat Europees Verdrag.


Der Rat möchte den Herrn Abgeordneten daran erinnern, daß er innerhalb seiner Zuständigkeiten der Wahrung der Grundrechte, wie sie die Konvention von 1950 über den Schutz der Menschenrechte und der Grundfreiheiten gewährleistet und wie sie sich aus den gemeinsamen verfassungsrechtlichen Traditionen für alle Mitgliedstaaten als grundlegende Prinzipien des Gemeinschaftsrechts ergeben, eine ganz besondere Bedeutung beimißt.

De Raad zou de geachte afgevaardigde eraan willen herinneren dat hij, binnen de grenzen van zijn bevoegdheden, bijzonder belang hecht aan de eerbiediging van de mensenrechten zoals die in het uit 1950 daterende Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden worden gegarandeerd. Deze rechten komen overigens ook tot uiting in de gemeenschappelijke grondwettelijke traditie van alle lidstaten en zij liggen ten grondslag aan de fundamentele begi ...[+++]


(3) Der Vertrag sieht den freien Verkehr von Dienstleistungen vor, die in der Regel gegen Entgelt erbracht werden. Dieses Recht ist in seiner Anwendung auf Rundfunkdienste und Dienste der Informationsgesellschaft auch eine spezifische gemeinschaftsrechtliche Ausprägung eines allgemeineren Prinzips, nämlich des in Artikel 10 der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten verankerten Rechts der freien Meinungsäußerung. In diesem Artikel wird ausdrücklich das Recht der Bürger anerkannt, Nachrichten ohne Rück ...[+++]

(3) Overwegende dat het Verdrag voorziet in het vrije verkeer van alle diensten die normaliter tegen betaling worden verricht; dat dit recht, toegepast op omroepdiensten en diensten van de informatiemaatschappij, tevens een specifieke uiting in het Gemeenschapsrecht is van een meer algemeen beginsel, namelijk de vrijheid van meningsuiting zoals neergelegd in artikel 10 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden; dat dit artikel uitdrukkelijk erkent dat burgers het recht hebben om inlichtingen te ontvangen of te verstrekken, ...[+++]


w