Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «menschenrechte ihren standpunkt konsequent » (Allemand → Néerlandais) :

Der Rat und die Kommission bekräftigen ihren Standpunkt, nach dem die EU eine bedingungslose Freilassung aller politischen Gefangenen als konkreten Schritt auf dem Weg zur Anerkennung der zentralen Werte Europas wie Demokratie, Menschenrechte und Rechtsstaatlichkeit durch Belarus ansehen würde.

De Raad en de Commissie herhalen hun standpunt dat de onvoorwaardelijke vrijlating van alle politieke gevangenen door de EU beschouwd zou worden als een concrete stap op weg naar de naleving, door Belarus, van de fundamentele Europese waarden van democratie, mensenrechten en de rechtsstaat.


Es ist daher nur konsequent, dass die Kommission ihren Standpunkt eindeutig zum Ausdruck bringen muss.

Het is dan ook logisch dat de Commissie duidelijk haar standpunt te kennen geeft.


Sie haben Ihren Standpunkt zur Türkei mehrere Male geändert; ich hoffe, dass Sie in Zukunft konsequent an einer Meinung festhalten werden.

U bent verschillende keren van mening veranderd over Turkije; ik hoop dat u zich consequent zult houden aan één standpunt.


- den ausdrücklichen Hinweis auf die internationalen Verpflichtungen im Bereich der Achtung der Menschenrechte als unverzichtbare Bestandteile des Abkommens und die Aufnahme einer Vorbehaltsklausel, wonach das Abkommen in Verstoßfällen nach einem Konsultationsverfahren (Artikel 96), bei dem jede der Parteien ihren Standpunkt zur Geltung bringen und versuchen kann, anstelle von Sanktionen zu einer anderen Lösung zu gelangen, ausgesetzt werden kann,

- dat ze expliciet verwijst naar de internationale verbintenissen met betrekking tot de eerbiediging van de mensenrechten als essentiële elementen van de overeenkomst en dat ze een opschortende clausule in geval van schending bevat, na een overlegprocedure (artikel 96) waarin elke partij haar standpunt mag uiteenzetten en een andere oplossing dan sancties mag zoeken,


Ich möchte Sie, ausgehend von Ihren Äußerungen, bitten, uns zuzusichern, daß die Mitgliedstaaten in ihren Gesprächen mit China im Hinblick auf die Menschenrechte ihren Standpunkt konsequent vertreten und eine Erpressung in Form von wirtschaftlichen Drohungen durch China nicht tolerieren werden.

Gezien uw opmerkingen zou ik van u graag de verzekering krijgen dat de lidstaten in de toekomst een krachtige houding zullen aannemen in de besprekingen met China over de schendingen van de mensenrechten en dat zij zich in dat verband niet meer zullen laten chanteren door economische dreigementen van China.


Ich möchte Sie, ausgehend von Ihren Äußerungen, bitten, uns zuzusichern, daß die Mitgliedstaaten in ihren Gesprächen mit China im Hinblick auf die Menschenrechte ihren Standpunkt konsequent vertreten und eine Erpressung in Form von wirtschaftlichen Drohungen durch China nicht tolerieren werden.

Gezien uw opmerkingen zou ik van u graag de verzekering krijgen dat de lidstaten in de toekomst een krachtige houding zullen aannemen in de besprekingen met China over de schendingen van de mensenrechten en dat zij zich in dat verband niet meer zullen laten chanteren door economische dreigementen van China.


Der Beschluss dient zur Umsetzung des Gemeinsamen Standpunkts 2004/161/GASP, mit dem gegen Personen, die mit ihren Handlungen die Demokratie, die Achtung der Menschenrechte und die Rechtsstaatlichkeit in Simbabwe ernsthaft untergraben, ein Verbot der Erteilung von Visa für die Einreise in die EU verhängt und das Einfrieren der Gelder und wirtschaftlichen Ressourcen angeordnet wird, die einzelnen Mitgliedern der Regierung von Simbab ...[+++]

Het besluit geeft uitvoering aan Gemeenschappelijk Standpunt 2004/161/GBVB waarbij de EU een inreisvisumverbod oplegt aan personen die zich schuldig maken aan activiteiten die de democratie, de eerbiediging van de mensenrechten en de rechtsstaat in Zimbabwe ernstig ondermijnen en de economische middelen van de leden van de regering van Zimbabwe en van de met hen geassocieerde personen of entiteiten worden bevroren.


Die Strategie umfasst ihren Standpunkt zu einigen Themen, die im Entwurf für das Abschlussdokument des Gipfels behandelt werden, das der Präsident der UN-Generalversammlung, Jean Ping, am 3. Juni 2005 vorgestellt hat, darunter Sicherheit, Entwicklung, Handel, Umwelt, Menschenrechte und Demokratie.

De strategie omvat onder meer het standpunt van de Commissie over belangrijke punten die aan de orde komen in het ontwerp voor het slotdocument van de top, zoals gepresenteerd op 3 juni 2005 door Jean Ping, de voorzitter van de Algemene vergadering van de VN: zaken als veiligheid, ontwikkeling, handel, milieu, mensenrechten en democratie.


Unbeschadet ihres mit Nachdruck vertretenen Standpunkts hinsichtlich des Abzugs ausländischer Truppen aus der Demokratischen Republik Kongo gemäß den Vereinbarungen von Lusaka und den einschlägigen Resolutionen des VN-Sicherheitsrates appelliert die Europäische Union an die ugandischen Behörden, die für die Gewährleistung der Achtung der Menschenrechte in den Gebieten unter ihrer Kontrolle zuständig sind, nichts unversucht zu lassen, um den Massakern ein Ende zu setzen, und ihren ...[+++]

Hoewel zij onverminderd vasthoudt aan haar standpunt wat betreft de terugtrekking van buitenlandse strijdkrachten uit de DRC, conform de overeenkomst van Lusaka en de desbetreffende resoluties van de VN-Veiligheidsraad, doet de Europese Unie een beroep op de Ugandese autoriteiten, die verantwoordelijk zijn voor de handhaving van de eerbiediging van de mensenrechten in de gebieden die zij onder controle hebben,zich tot het uiterste in te spannen om een eind te maken aan deze slachtpartijen en hun invloed op de opstandige bewegingen van ...[+++]


In diesem Zusammenhang bekräftigt die EU das in ihren Beziehungen zu Kuba verfolgte Ziel, das in ihrem Gemeinsamen Standpunkt vom 2. Dezember 1996 zum Ausdruck gebracht wurde, daß ein Übergang zu einer pluralistischen Demokratie und die Achtung der Menschenrechte und Grundfreiheiten gefördert wird.

Tevens verwerpt de EU gerechtelijke procedures politieke aard. In dit verband wenst de EU er nogmaals op te wijzen dat zij zich in haar betrekkingen met Cuba ten doel heeft gesteld een overgangsproces naar een pluralistische democratie en eerbiediging van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden te bevorderen, zoals in haar gemeenschappelijk standpunt van 2 december 1996 staat.


w