Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «menschenrechte gar keine » (Allemand → Néerlandais) :

Mehr als Händeschütteln und freundliche Gesten, brauchen wir Maßnahmen, die Castros Regierung dazu bewegen, jede Hoffnung auf das Erreichen eines Kompromisses aufzugeben, der für die Frage der Menschenrechte gar keine Bedeutung hat oder zumindest nur von zweitrangiger Bedeutung ist.

In plaats van handdrukken en vriendelijke gebaren, hebben we passende maatregelen nodig waardoor de regering-Castro iedere hoop op het behalen van compromissen opgeeft die niet van toegevoegde waarde, of minimaal slechts van secundair belang zijn met het oog op het vraagstuk van mensenrechten.


– (NL) Frau Präsidentin! Im Gegensatz zu der Behauptung des Parlaments spielt der Menschenrechtsrat der Vereinten Nationen faktisch gar keine so bedeutende Roller die Förderung der Menschenrechte in der Welt.

– (NL) Mevrouw de Voorzitter, in tegenstelling tot wat dit Parlement beweert, speelt de VN-mensenrechtenraad helemaal niet zo'n belangrijke rol in de bevordering van de mensenrechten in de wereld, integendeel.


Wir haben uns entschieden, keine Wahl zu treffen und keine intelligenten und weitsichtigen Bedingungen im Hinblick auf Wirtschaft und Handel, und schon gar nicht im Hinblick auf die Menschenrechte, festzulegen.

We hebben ervoor gekozen om niet te kiezen, om geen echte en vooruitziende voorwaarden te stellen, noch op het gebied van de economie, noch op dat van de handel en noch minder op het gebied van de mensenrechten.


« Verstossen die Artikel 38 § 4 (letzter Absatz) und 47 Absatz 1 des Gesetzes vom 16. März 1968 über die Strassenverkehrspolizei einzeln oder kombiniert gegen die Artikel 10, 11, 12 und 14 der Verfassung, in Verbindung mit Artikel 7 der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten und Artikel 15 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte, indem (oder dahingehend ausgelegt, dass) die Wiedererlangung der Fahrerlaubnis verpflichtend an die Bedingung geknüpft ist, vorher ärztliche und psychologische Untersuchungen bestanden zu haben, während keine ...[+++]

« Schenden artikel 38, § 4 (laatste lid), en artikel 47, eerste lid, van de wet van 16 maart 1968 betreffende de politie over het wegverkeer, afzonderlijk dan wel samen gelezen, de artikelen 10, 11, 12 en 14 van de Grondwet gelezen in samenhang met artikel 7 van het Europees Verdrag tot Bescherming van de Rechten van de Mens en de Fundamentele Vrijheden en artikel 15 van het Internationaal Verdrag inzake Burgerrechten en Politieke Rechten, doordat (of in die zin gelezen dat) ze het herstel in het recht tot sturen verplichtend afhankelijk maken van het voorafgaandelijk slagen voor geneeskundige en psychologische onderzoeken en geen termijn bepalen waarbinnen de onderzoeken moeten kunnen ...[+++]


« Verstossen die Artikel 38 § 4 (letzter Absatz) und 47 Absatz 1 des Gesetzes vom 16. März 1968 über die Strassenverkehrspolizei einzeln oder kombiniert gegen die Artikel 10, 11, 12 und 14 der Verfassung, in Verbindung mit Artikel 7 der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten und Artikel 15 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte, indem (oder dahingehend ausgelegt, dass) die Wiedererlangung der Fahrerlaubnis verpflichtend an die Bedingung geknüpft ist, vorher ärztliche und psychologische Untersuchungen bestanden zu haben, während keine ...[+++]

« Schenden artikel 38, § 4 (laatste lid), en artikel 47, eerste lid, van de wet van 16 maart 1968 betreffende de politie over het wegverkeer, afzonderlijk dan wel samen gelezen, de artikelen 10, 11, 12 en 14 van de Grondwet gelezen in samenhang met artikel 7 van het Europees Verdrag tot Bescherming van de Rechten van de Mens en de Fundamentele Vrijheden en artikel 15 van het Internationaal Verdrag inzake Burgerrechten en Politieke Rechten, doordat (of in die zin gelezen dat) ze het herstel in het recht tot sturen verplichtend afhankelijk maken van het voorafgaandelijk slagen voor geneeskundige en psychologische onderzoeken en geen termijn bepalen waarbinnen de onderzoeken moeten kunnen ...[+++]


Heute wird das Parlament darüber abstimmen, ob es bei den Prioritäten und der Durchführung dieses Programms, der Europäischen Demokratieinitiative, ein Mitspracherecht hat, weil die vom Ausschuss für äußere Angelegenheiten, Menschenrechte, gemeinsame Sicherheit und Verteidigungspolitik eingebrachte Entschließung heute darauf aufmerksam macht, dass dieser Fonds, der, was einmalig ist, keine Zustimmung des Gastlandes erfordert, vor allem auf eine Region ausgerichtet sein sollte, die ich als den ‚Bogen der Instabilität’ von Russland bis ...[+++]

Het Parlement zal vandaag zijn standpunt bepalen over de prioriteiten en de activiteiten van het Europees Initiatief voor democratie. De resolutie van de Commissie buitenlandse zaken, mensenrechten, gemeenschappelijke veiligheid en defensiebeleid wijst er namelijk op dat deze steun, waarvoor bij wijze van uitzondering geen toestemming van de plaatselijke regering is vereist, vooral gericht zou moeten zijn op de zogenaamde ‘onstabiele boog’ van Rusland tot Marokko, waar de democratie broos is, of op de Arabische wereld, waar geen democ ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'menschenrechte gar keine' ->

Date index: 2020-12-22
w