Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «menschen werden angesichts » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Maßnahmen, mit denen älteren Menschen eine autonome Lebensführung erleichtert werden soll

autonomie van ouderen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
14. betont, wie wichtig es ist, die Zugänglichkeit der Kulturerbestätten und der kulturellen Erziehung zu verbessern, wobei insbesondere den spezifischen Bedürfnissen von Menschen mit Behinderungen Rechnung getragen werden muss, wenn Touristenattraktionen errichtet, renoviert oder erweitert werden; hält es in diesem Rahmen für angebracht, auf europäischer Ebene innovative Programme, Instrumente und Produkte zu fördern, die Menschen mit eingeschränkter Mobilität einen autonomen Zugang ermöglichen; erinnert daran, dass Informations- u ...[+++]

14. wijst erop dat het belangrijk is de toegang tot cultureelerfgoedsites en culturele opvoeding te verbeteren, met name rekening houdend met de specifieke behoeften van personen met een handicap bij de bouw, renovatie of uitbreiding van toeristische attracties; merkt in verband hiermee op dat op Europees niveau innoverende projecten, instrumenten en producten moeten worden bevorderd om autonome toegang voor personen met beperkte mobiliteit te faciliteren; houdt in gedachte ...[+++]


Angesichts von 18 Millionen Arbeitslosen und vielen Menschen, die von sozialer Ausgrenzung bedroht sind, muss weit mehr getan werden, um den Euroraum – d. h. die zweitgrößte Volkswirtschaft der Welt – auf ein wirklich solides Fundament zu stellen.

Met 18 miljoen werklozen en veel burgers voor wie sociale uitsluiting dreigt, is het duidelijk dat veel meer moet worden gedaan om de eurozone - de op een na grootste economie ter wereld - onwankelbaar te maken.


Die meisten Menschen werden angesichts eines Anstiegs der Nahrungsmittelpreise – eines starken Anstiegs der Nahrungsmittelpreise – und dringender Warnungen über eine Angebotsverknappung eine GAP erwarten, welche den Schwerpunkt klar auf eine Erhöhung der Produktivität und der Effizienz legt.

De meeste mensen verwachten, gezien de stijgende voedselprijzen – de sterk stijgende voedselprijzen – en onheilspellende waarschuwingen over voedseltekorten, een GLB te zien dat zich duidelijk richt op het vergroten van de productiviteit en de efficiëntie.


Wir fordern, dass die Grundrechte der Menschen respektiert werden, und dass alle auf die Situation aufmerksam gemacht werden, angesichts der Tatsache, dass einige Länder der Europäischen Union beigetreten sind, ohne die Kopenhagen-Kriterien zu erfüllen.

Wij vragen dat de grondrechten van de mens worden gerespecteerd, dat iedereen zich bewust wordt van de situatie, want er zijn landen die zich bij de Europese Unie hebben aangesloten zonder dat zij aan de criteria van Kopenhagen hebben voldaan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vor dem Hintergrund der Finanzkrise (die Verschwendung von Lebensmitteln kostet Geld), der Notwendigkeit, die Ernährungssicherheit weltweit zu gewährleisten (2050 werden 9 Mrd. Menschen zu versorgen sein) und angesichts der Millionen hungernder Menschen ist die Kommission entschlossen, dieses Problem anzugehen und einen Dialog darüber anzustoßen, wie der Verschwendung Einhalt geboten werden kann und wie sich die Lebensmittelverpackungen optimieren lassen, ohne dass die Leb ...[+++]

De Commissie wil deze kwestie ook aanpakken in het licht van de financiële crisis (voedselverspilling kost geld), van de wereldwijde voedselzekerheid (hoe voeden wij in 2050 9 miljard mensen) en van de honger die miljoenen mensen lijden. Zij wil een dialoog voeren over hoe er minder voedsel kan worden verspild en hoe levensmiddelen optimaal kunnen worden verpakt zonder de voedselveiligheid in gevaar te brengen.


Ich denke, wir werden angesichts der ganz unterschiedlichen Philosophien auf beiden Seiten des Atlantiks, wie man z. B. Produktsicherheit herstellt, am Ende das Ziel nur erreichen können, wenn wir bereit sind, unsere gegenseitigen Philosophien und Regelungsmethoden anzuerkennen, wenn wir z. B. anerkennen, dass die Amerikaner ihre Menschen genauso wenig vergiften wollen, wie wir das tun, und wenn die Amerikaner anerkennen, dass wir unsere Menschen genauso wenig Gefahren aussetzen wollen, die von elektrischen Geräten ausgehen, wie die A ...[+++]

Ik ben van mening dat wij, gezien de uiterst uiteenlopende opvattingen hier en in de Verenigde Staten, bijvoorbeeld over hoe producten veilig gemaakt kunnen worden, uiteindelijk alleen maar ons doel kunnen bereiken als we bereid zijn oog te hebben voor elkaars opvattingen en methoden op het gebied van regelgeving. Wij moeten dan bijvoorbeeld erkennen dat de Amerikanen net zo min hun burgers willen vergiftigen als wij en de Amerikanen zouden moeten toegeven dat wij net zo min als zij onze burgers willen blootstellen aan de risico’s van ...[+++]


Ich denke, wir werden angesichts der ganz unterschiedlichen Philosophien auf beiden Seiten des Atlantiks, wie man z. B. Produktsicherheit herstellt, am Ende das Ziel nur erreichen können, wenn wir bereit sind, unsere gegenseitigen Philosophien und Regelungsmethoden anzuerkennen, wenn wir z. B. anerkennen, dass die Amerikaner ihre Menschen genauso wenig vergiften wollen, wie wir das tun, und wenn die Amerikaner anerkennen, dass wir unsere Menschen genauso wenig Gefahren aussetzen wollen, die von elektrischen Geräten ausgehen, wie die A ...[+++]

Ik ben van mening dat wij, gezien de uiterst uiteenlopende opvattingen hier en in de Verenigde Staten, bijvoorbeeld over hoe producten veilig gemaakt kunnen worden, uiteindelijk alleen maar ons doel kunnen bereiken als we bereid zijn oog te hebben voor elkaars opvattingen en methoden op het gebied van regelgeving. Wij moeten dan bijvoorbeeld erkennen dat de Amerikanen net zo min hun burgers willen vergiftigen als wij en de Amerikanen zouden moeten toegeven dat wij net zo min als zij onze burgers willen blootstellen aan de risico’s van ...[+++]


das gegenseitige Verständnis zwischen den Menschen in der EU und denen in den USA gefördert werden, einschließlich umfassenderer Kenntnisse ihrer Sprachen, Kulturen und Institutionen, und die Qualität der Entwicklung der Humanressourcen in der EU und den USA verbessert werden, einschließlich des Erwerbs der angesichts der Herausforderungen der globalen wissensgestützten Wirtschaft erforderlichen Fertigkeiten.

het onderlinge begrip tussen de volkeren van de EU en de VS, waaronder een bredere kennis van hun talen, culturen en instellingen, te bevorderen; en de kwaliteit van de ontwikkeling van de menselijke hulpbronnen in de EU en de VS te bevorderen, onder andere door het verwerven van de nodige vaardigheden om de uitdagingen van de mondiale kenniseconomie aan te gaan.


Angesichts der steigenden Zahl von erwerbstätigen Frauen im Verein mit der zunehmenden Anzahl von alten Menschen, die voraussichtlich pflegebedürftig werden, wird dies zu einem wichtigen Problem, nicht nur für die Sozialpolitik, sondern auch die Beschäftigungspolitik in der gesamten Union.

Gelet op het stijgend aantal werkende vrouwen en het toenemend aantal bejaarden en waarschijnlijk hulpbehoevenden, wordt dit een belangrijk vraagstuk, niet alleen voor het sociaal beleid, maar ook voor het werkgelegenheidsbeleid in de gehele Unie.


Angesichts der anhaltend hohen Erwerbslosenrate in der EU und der wachsenden Anzahl von Menschen, die von Armut bedroht seien, müsse entschlossen gehandelt werden.

De onverminderd hoge werkloosheid in de EU en het groeiende aantal mensen dat in de armoede terecht dreigt te komen vragen om een doortastend optreden.




D'autres ont cherché : menschen werden angesichts     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'menschen werden angesichts' ->

Date index: 2023-12-20
w