Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «menschen sehr deutlich » (Allemand → Néerlandais) :

Diese Barriere zwischen den Jugendlichen und Europa illustriert sehr deutlich, wie groß die Entfernung zwischen den Menschen in den Mitgliedstaaten und ,Brüssel" ist.

De breuk tussen de jongeren en Europa illustreert de diepe kloof tussen de Europese bevolking en "Brussel" [10].


Dadurch wurden die besonderen Schwierigkeiten der Menschen sehr deutlich, die auf Inseln ohne Verbindung zum Festland leben.

Dit heeft mij heel duidelijk bewust gemaakt van de specifieke problemen van mensen die op eilanden wonen die geen enkele verbinding hebben met het vasteland.


- Frau Präsidentin, Frau Kommissarin! Haiti zeigt sehr deutlich, dass die eigentlichen Katastrophen von Menschen gemacht sind.

- (DE) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de commissaris, uit de situatie in Haïti blijkt overduidelijk dat de eigenlijke rampen door de mens veroorzaakt worden.


Herr Präsident, meine Damen und Herren, ich glaube, dass sich zum jetzigen Zeitpunkt die Botschaft des Parlaments in eine Reihe sehr deutlicher, sehr präziser Einzelbotschaften aufschlüsseln lässt, denen eine gemeinsame Idee zugrunde liegt: wir brauchen Menschen, Arbeitsplätze und nationale sowie europäische Ressourcen, um so, wie es die Menschen von uns erwarten, wieder Dynamik, Wachstum und Solidarität in Europa herzustellen.

Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik denk dat de boodschap van het Parlement op dit moment uiteenvalt in een reeks zeer duidelijke en zeer concrete boodschappen waaraan evenwel een gemeenschappelijke gedachte ten grondslag ligt. En die gemeenschappelijke gedachte is ons doel: wij hebben mensen, banen en nationale middelen, maar ook Europese middelen, nodig om aan de verwachtingen van de burgers tegemoet te komen en de dynamiek, de groei en de solidariteit in de Europese ruimte te herstellen.


Dabei haben wir auch einmal sehr deutlich erfahren, vor welchen Herausforderungen die betroffenen Menschen und Behörden stehen und welche großen Schäden diese Fluten im Juni und Juli 2007 — mit einer geschätzten Gesamtsumme von 4,6 Milliarden Euro — angerichtet haben.

We hebben bij ons die gelegenheid een goed idee kunnen vormen van de uitdagingen waarmee de getroffen mensen en regio’s geconfronteerd worden en de omvang van de schade die door de overstromingen van juni en juli 2007 is teweeg gebracht. De totale schade wordt geschat op 4,6 miljard euro.


Der Rat hat sich bereits vor den Wahlen sehr intensiv mit der Situation in Belarus auseinandergesetzt und die Regierenden, insbesondere Präsident Lukaschenko, sehr deutlich gewarnt und aufgefordert, die Menschenrechte nicht mit Füßen zu treten, das Versammlungsrecht, die Versammlungsfreiheit und das Demonstrationsrecht der Menschen zu achten, und hat, als die geradezu unglaubliche Drohung von einem Minister ausgesprochen wurde, Demonstranten als Terroristen zu behandeln, d ...[+++]

De Raad heeft zich al voor de verkiezingen uitgebreid beziggehouden met de situatie in Wit-Rusland. Hij heeft een oproep tot de regering en met name president Loekasjenko en onmiskenbaar gewaarschuwd dat de mensenrechten niet met voeten mogen worden getreden en het recht van vergadering, de vrijheid van vergadering en het demonstratierecht van de mensen moeten worden geëerbiedigd. Toen een van de ministers het ongelofelijke dreigement uitsprak dat demonstranten als terroristen behandeld zouden worden, heeft de Raad er met klem op gewezen dat dat voor de Europese Unie onacceptabel zou zijn.


Diese Barriere zwischen den Jugendlichen und Europa illustriert sehr deutlich, wie groß die Entfernung zwischen den Menschen in den Mitgliedstaaten und ,Brüssel" ist.

De breuk tussen de jongeren en Europa illustreert de diepe kloof tussen de Europese bevolking en "Brussel" [10].




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'menschen sehr deutlich' ->

Date index: 2022-07-05
w