Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «menschen in ihrem leben konfrontiert » (Allemand → Néerlandais) :

Nach den jüngsten Eurostat-Daten[5] leben 2,3 % der EU-Bürger (11,3 Millionen Menschen) in einem anderen Mitgliedstaat als dem, dessen Staatsangehörigkeit sie besitzen, und viele andere haben dieses Recht irgendwann in ihrem Leben einmal in Anspruch genommen[6].

Uit de laatste beschikbare gegevens van Eurostat[5] blijkt dat 2,3% van de EU-burgers (11,3 miljoen mensen) in een andere lidstaat verblijven dan het land waarvan ze onderdaan zijn (en nog veel meer burgers maken tijdens hun leven van dit recht gebruik)[6].


Die Sozialschutzsysteme aktivieren diejenigen, denen der Arbeitsmarkt offensteht, schützen diejenigen, die die geringsten Möglichkeiten haben, am Arbeitsmarkt teilzunehmen, und bieten den Menschen Schutz vor Risiken in ihrem Leben.

De stelsels voor sociale bescherming activeren wie toegang kan krijgen tot de arbeidsmarkt, beschermen wie het meest van de arbeidsmarkt is uitgesloten en behoeden mensen voor risico's tijdens hun levenscyclus.


Tibor Navracsics, EU-Kommissar für Bildung, Kultur, Jugend und Sport, sagte: „Ungleichheit nimmt immer noch zu vielen Menschen in Europa die Chance, das Beste aus ihrem Leben zu machen.

Volgens Tibor Navracsics, Europees commissaris voor Onderwijs, Cultuur, Jongerenzaken en Sport, "berooft ongelijkheid nog steeds te veel Europeanen van de kans zich volledig te ontplooien.


Die tragischen Selbstmorde in dem privatisierten französischen Unternehmen „France Telecom” haben mit 24 Selbstmordopfern dramatische Ausmaße erreicht; diese Menschen haben ihrem Leben ein Ende gesetzt, weil sie mit den „mittelalterlichen Arbeitsbedingungen”, die in diesem französischen Konzern und generell in allen monopolistischen Großkonzernen herrschen, nicht mehr zurecht kamen.

Het aantal werknemers van het geprivatiseerde telecommunicatiebedrijf France Telecom die een eind aan hun leven hebben gemaakt, omdat ze de middeleeuwse arbeidsomstandigheden binnen de Franse multinational niet meer aankonden (iets dat we ook bij andere monopolistische groepen zien), bedraagt inmiddels 24.


Der Jugendsektor kann, in Zusammenarbeit mit dem Bildungssektor und anderen relevanten Sektoren und Akteuren, eine entscheidende Rolle bei einem integrierten und bereichsübergreifenden Ansatz zur Bekämpfung der in Gewaltbereitschaft mündenden Radikalisierung — insbesondere in ihrer frühen Phase — spielen, indem er junge Menschen in ihrer Entwicklung und ihrem Handeln unterstützt, demokratische und pluralistische Grundsätze, Inklusion und bürgerschaftliches Engagement förde ...[+++]

In samenwerking met de onderwijssector en andere relevante sectoren en actoren kan de jeugdsector een cruciale rol spelen in een integrale sectoroverschrijdende aanpak van gewelddadige radicalisering, en met name in de beginfase daarvan, door jongeren bij hun ontwikkeling en activiteiten te ondersteunen, door democratische en pluralistische beginselen, inclusie en actief burgerschap te bevorderen en door negatieve factoren tegen te gaan die het leven van jongeren beïnvloeden, zoals discriminatie en een gebrek aan vooruitzichten.


Dieser Erfolg hat nicht nur mit irgendwelchen esoterischen Idealen zu tun, es geht vielmehr um realistische Lösungen für die Probleme, mit denen die Menschen in ihrem Leben konfrontiert sind.

Dat rendement draait niet alleen om esoterische idealen, maar om het bieden van echte oplossingen voor de problemen die de mensen in het dagelijks leven tegenkomen.


Die Realität, mit der wir heute konfrontiert sind, besteht darin, dass die Krise und die aktuellen wirtschaftlichen Turbulenzen uns die Chance geben, die Fehler der Vergangenheit zu korrigieren und dafür zu sorgen, dass wir nun in Forschung und Innovation investieren und das Geld dafür nutzen, neue Wege für den Umgang mit Problemen zu suchen und Lösungen für die Probleme zu finden, mit denen die Menschen im täglichen Leben konfrontiert ...[+++]

De realiteit vandaag de dag is dat de crisis waar we in deze roerige economische tijd tegen aanlopen, ons de gelegenheid biedt de fouten uit het verleden te corrigeren en ervoor te zorgen dat we nu in onderzoek en innovatie investeren.


Einschlägige Initiativen zielen darauf ab, Menschen für die vielfältigen Formen medial übermittelter Informationen zu sensibilisieren, mit denen sie im täglichen Leben konfrontiert werden.

Doel van mediageletterdheid is mensen bewuster te maken van de vele soorten mediaboodschappen waarmee ze dagelijks te maken hebben.


36. betont die wichtige Rolle der Medien bei der Beseitigung von Stereotypen und Vorurteilen betreffend Menschen mit Behinderungen sowie bei der Entwicklung eines sozialen Einfühlungsvermögens für die Probleme, mit denen diese Menschen im täglichen Leben konfrontiert sind;

36. onderstreept de hoofdrol van de massamedia bij het opheffen van de stereotypen en de vooroordelen met betrekking tot personen met een handicap en bij de maatschappelijke bewustmaking van de problemen waarmee zij in het dagelijks leven worden geconfronteerd;


Das Europäische Parlament hat zahlreiche Debatten abgehalten und eine Fülle von Entschließungen verabschiedet, die die Beteiligung von Frauen am wirtschaftlichen und öffentlichen Leben sowie spezifische Probleme und Diskriminierungen betreffen, mit denen sie in ihrem Leben konfrontiert sind.

Het Europees Parlement is rijk aan debatten en resoluties over de participatie van vrouwen aan het economisch en openbaar leven en over de problemen en discriminatie die vrouwen in hun leven ondervinden.


w