Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «menschen gehören würden » (Allemand → Néerlandais) :

Die EU ist im Bereich der Ernährungssicherheit ein wichtiger Akteur: Im Zeitraum 2006‑2011 wurden für ländliche Entwicklung, Raumplanung, nachhaltige Landwirtschaft und Ernährungssicherheit durchschnittlich über 1 Mrd. EUR pro Jahr bereitgestellt. Zu den Initiativen, die zur Verbesserung der Ernährungssicherheit beigetragen haben, gehören insbesondere die Nahrungsmittelfazilität, die mit 1 Mrd. EUR ausgestattet war und zur Unterstützung der von der Nahrungsmittelkrise 2007/2008 am stärksten betroffenen Länder diente, und die mit ebenf ...[+++]

De EU is een belangrijke speler op het gebied van voedselzekerheid en goede voeding. In de periode 2006-2011 zijn voor een bedrag van ruim 1 miljard euro per jaar financieringsbesluiten vastgesteld voor plattelandsontwikkeling, ruimtelijke ordening, duurzame landbouw en continuïteit en kwaliteit van de voedselvoorziening. Er zijn gerichte initiatieven ontplooid ter bevordering van de continuïteit en de kwaliteit van de voedselvoorziening, waaronder de Voedselfaciliteit van 1 miljard euro voor de landen die het zwaarst waren getroffen door de voedselprijzencrisis van 2007-2008 en het MDG-initiatief van 1 miljard euro voor de landen die ac ...[+++]


B. in der Erwägung, dass nach Angaben der Vereinten Nationen in dem seit drei Jahren währenden Konflikt zwischen der Regierung und Oppositionsgruppen in Syrien mehr als 191 000 Menschen getötet wurden; in der Erwägung, dass es sich bei den „Oppositions- bzw. Rebellengruppen“, darunter Gruppierungen wie der IS (Islamische Staat) oder die Gruppen der Jabhat al-Nusra, um ein komplexes Geflecht aus bewaffneten Gruppen, handelt, zu denen auch dschihadistische Splittergruppen gehören;

B. overwegende dat volgens de VN tijdens het drie jaar durende conflict tussen de regering en oppositiegroepen in Syrië meer dan 191 000 mensen zijn omgekomen; overwegende dat oppositie- of rebellengroeperingen, waaronder groeperingen als IS (Islamitische Staat) of het Jabhat al-Nusra Front, een complexe mengeling vormt van gewapende groeperingen, waaronder jihadisten;


Mit der von der Kommission am 10. Juni 2016 verabschiedeten neuen europäischen Agenda für Kompetenzen wurden zehn Maßnahmen eingeleitet, um den Menschen in der EU die richtige Ausbildung, geeignete Kompetenzen und die nötige Unterstützung zur Verfügung zu stellen; dazu gehören auch Profilbewertungen für Migranten und Flüchtlinge, die zur Verbesserung der Kompetenzen dieser Personen beitragen sollen.

Met de nieuwe vaardighedenagenda voor Europa, die de Commissie op 10 juni 2016 heeft goedgekeurd, is het startschot gegeven voor tien maatregelen die mensen in de EU toegang moet geven tot geschikte opleidingen, vaardigheden en ondersteuning, met inbegrip van profielbeoordelingen van migranten en vluchtelingen om hun vaardigheden bij te werken.


Mit der Einführung des Verbots der Haltung und Nutzung von Tieren in Zirkussen und Wanderausstellungen hat der Gesetzgeber seines Erachtens nicht nur eine symbolische, sondern auch eine logische Entscheidung getroffen (Parl. Dok., Kammer, 2013-2014, DOC 53-3104/003, S. 4): « Während Zirkusse und Wanderausstellungen früher die einzige Möglichkeit waren, den Menschen Wildtiere zu zeigen, ist diese Rolle heute überholt. Die Gesellschaft stellt hohe Anforderungen an das Wohlbefinden der Tiere, und die erzieherischen Aspekte werden nunmehr durch zoolo ...[+++]

Met het invoeren van het verbod op het houden en gebruiken van dieren in circussen en rondreizende tentoonstellingen heeft de wetgever naar zijn oordeel niet alleen een symbolische, maar ook een logische beslissing genomen (Parl. St., Kamer, 2013-2014, DOC 53-3104/003, p. 4) : « Daar waar circussen en rondreizende tentoonstellingen vroeger een enige kans waren om wilde dieren aan de mensen te tonen, is vandaag deze rol voorbijgestreefd. De maatschappij stelt hoge eisen aan het welzijn van dieren en de educatieve aspecten worden nu opgenomen door d ...[+++]


Den Angaben der griechischen Behörden zufolge wurden bereits neue Initiativen gestartet (EU-Finanzbeitrag von rund 47 Mio. EUR). Dazu gehören die befristete Beschäftigung junger Menschen (bis 35 Jahren) in gemeinnützigen Kulturprogrammen und die Unterstützung sozialer Strukturen zur Bekämpfung der Armut und der sozialen Ausgrenzung mit dem Ziel, junge Arbeitslose einzustellen.

Volgens de Griekse autoriteiten hebben de nieuwe initiatieven die reeds zijn gestart (ongeveer 47 miljoen EUR aan EU-financiering) betrekking op onder meer de tijdelijke aanwerving van werkloze jongeren (tot 35 jaar) in werkprogramma's in de culturele sector, die in de plaatselijke gemeenschap zijn verankerd, evenals op de ondersteuning van maatschappelijke structuren ter bestrijding van armoede en sociale uitsluiting met het oog op de aanwerving van werkloze jongeren.


Diese Richtlinie steht im Einklang mit den Grundrechten und Grundsätzen, die insbesondere mit der Charta der Grundrechte der Europäischen Union anerkannt wurden; dazu gehören vor allem die Achtung der Würde des Menschen, das Verbot der Sklaverei, der Zwangsarbeit und des Menschenhandels, das Verbot der Folter und unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe, die Rechte des Kindes, das Recht auf Freiheit und Sicherheit, die Freiheit der Meinungsäußerung und die Informationsfreiheit, der Schutz personenbezogener Daten, das Recht auf einen wirksamen Rechtsbehelf un ...[+++]

Deze richtlijn eerbiedigt de grondrechten en is in overeenstemming met de beginselen die met name in het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie zijn erkend, inzonderheid de menselijke waardigheid, het verbod van slavernij, dwangarbeid en mensenhandel, het verbod van folteringen en van onmenselijke of vernederende behandelingen of bestraffingen, de rechten van het kind, het recht op vrijheid en veiligheid, de vrijheid van meningsuiting en van informatie, de bescherming van persoonsgegevens, het recht op een doeltreffende voorziening in rechte en op een onpartijdig gerecht en het legaliteitsbeginsel en evenredigheidsbeginsel inz ...[+++]


Einerseits stellen wir fest und wissen wir, dass ein Land, in dem im vergangenen Monat fünfzig Menschen getötet wurden, reagieren muss, während gleichzeitig vielen von uns bewusst ist – und dazu gehören meines Erachtens auch viele Mitglieder der türkischen Regierung – dass aufwändige militärische Operationen keine Lösung sind.

Aan de ene kant het besef, de wetenschap dat elk land waar de laatste maand vijftig doden zijn gevallen, iets moet doen om te reageren en tegelijkertijd het besef bij velen van ons - ik denk ook bij de Turkse regering - dat grootschalige militaire operaties daarbij geen oplossing zijn.


Ich bin jedoch etwas skeptisch, was Verweise auf die UN-Menschenrechtskommission betrifft, gehören gegenwärtig zu deren Mitgliedern doch Saudi-Arabien, ein Land, in dem Menschen für Verstöße gegen die Drogen- und Alkoholgesetze öffentlich enthauptet werden; Kuba, wo im letzten Jahr drei Menschen hingerichtet wurden, die versucht hatten, mit einer entführten Fähre aus dem Land zu fliehen, und wo politisch Andersdenkende eingesperrt werden, und Simbabwe ...[+++]

Ik raak echter altijd lichtelijk cynisch gestemd als ik verwijzingen zie naar de VN-Commissie voor de rechten van de mens, waarvan op dit moment landen deel uitmaken als Saoedi-Arabië, waar mensen in het openbaar worden onthoofd voor overtredingen van de drugs- en alcoholwetten; Cuba, waar vorig jaar drie mensen terechtgesteld zijn voor een poging het land te ontvluchten met een gekaapte veerboot en waar politieke dissidenten worden opgesloten; en Zimbabwe, waar een dictatuur aan de macht is en waar de persvrijheid wordt onderdrukt ...[+++]


Die Bildung eines großen wirtschaftlichen und politischen Großgebildes, zu dem auf einer Fläche von sechs Millionen Quadratkilometern etwa 80 Millionen Menschen gehören würden, würde die Hilfe der EU mit Sicherheit wirksamer gestalten und wesentlich mehr interessierte ausländische Investoren anziehen, die zur Zeit aufgrund der derzeitigen Enge der Märkte wenig interessiert sind.

De totstandbrenging van een groot economisch en politiek landenblok met bijna 80 miljoen inwoners op 6 miljoen vierkante kilometer zou er vast en zeker toe bijdragen de hulp van de EU doeltreffender te maken en veel meer buitenlandse investeerders, die momenteel weinig interesse tonen omdat de markten te kleinschalig zijn, aan te trekken.


Er brachte seine uneingeschränkte Unterstützung für die Bemühungen des Sonderbeauftragten des VN-Generalsekretärs Harri Holkeri, der UNMIK und der KFOR zum Ausdruck, mit denen eine Stabilisierung der Lage erreicht werden soll; dazu gehören Maßnahmen für die schnelle Rückkehr von Menschen, die durch die jüngsten Gewalttätigkeiten vertrieben wurden.

Hij heeft zijn volledige steun uitgesproken voor de inspanningen van de speciale vertegenwoordiger van de VN Harri Holkeri, UNMIK en KFOR om de situatie te stabiliseren, inclusief maatregelen met het oog op de snelle terugkeer van mensen die door de recente gewelddadigheden verdreven zijn.


w