Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "menschen findet ihren " (Duits → Nederlands) :

Die Fähigkeit junger Menschen, autonom zu werden, findet ihren konkreten Ausdruck nicht nur im Arbeitsumfeld, sondern sie umfasst auch ihre Fähigkeit, ihr Potenzial zu entfalten, ihre eigenen Entscheidungen zu treffen und unabhängig zu leben und dabei über die Instrumente zu verfügen, um sich kritisch und aktiv am sozialen, politischen und wirtschaftlichen Leben ihrer Gemeinschaften zu beteiligen.

Het vermogen van jongeren om zich tot autonome mensen te ontwikkelen komt niet alleen tot uitdrukking op het werk, maar omvat ook het vermogen van jongeren om hun potentieel te ontwikkelen, eigen keuzen te maken en een onafhankelijk leven te leiden, toegerust met de middelen die nodig zijn om kritisch en actief deel te nemen aan het maatschappelijk, politiek en economisch leven van hun eigen gemeenschappen.


(1) Dieser Beschluss findet Anwendung bei Terroranschlägen, Naturkatastrophen oder vom Menschen verursachten Katastrophen, unabhängig davon, ob diese ihren Ursprung innerhalb oder außerhalb des Gebiets der Mitgliedstaaten haben,

1. In het geval van een terroristische aanslag, een natuurramp of een door de mens veroorzaakte ramp, ongeacht of de oorsprong daarvan binnen of buiten het grondgebied van de lidstaten ligt, is dit besluit van toepassing:


Ihre enge Verwandtschaft mit den Menschen findet ihren Niederschlag in der Anfälligkeit für zahlreiche Krankheiten und Parasiten, die bei beiden häufig vorkommen und gelegentlich für den jeweils anderen lebensbedrohlich sein können.

Wegens hun nauwe verwantschap met de mens is er sprake van wederzijdse vatbaarheid voor een reeks gemeenschappelijke ziekten en parasieten, die in sommige gevallen voor de ene of de andere soort levensbedreigend kunnen zijn.


Die christliche Kultur und Religion, wie Professor Tadeusz Zieliński zu sagen pflegte, der in Schöndorf bei München begraben ist, findet ihren Ausdruck in der Sehnsucht des Menschen.

Volgens professor Tadeusz Zieliński, wiens graf zich in Schöndorf in de buurt van München bevindt, komt de christelijke cultuur en godsdienst tot uiting in het verlangen van de mens.


Betty Williams und Mairead Corrigan haben sich in ihren Gemeinden engagiert, und genau dort findet auch der eigentliche Friedensaufbau statt – zwischen Menschen, Familien, Nachbarn und Gemeinden.

Betty Williams en Mairead Corrigan hebben vanuit hun gemeenschap gewerkt en dat is ook waar werkelijk aan vrede kan worden gebouwd, tussen mensen, tussen families, tussen buren en tussen gemeenschappen.


So wird beispielsweise gegen die Verwendung der kurdischen Sprache in der Öffentlichkeit vorgegangen, Menschen wird ernsthaft abgeraten, ihren Kindern kurdische Namen zu geben und Unterricht in der Muttersprache findet lediglich in Privatinstituten statt.

Zo wordt er bijv. opgetreden tegen het gebruik van het Koerdisch in het openbaar, wordt mensen sterk afgeraden kinderen Koerdische namen te geven en is onderwijs in de moedertaal enkel een zaak van privé-instellingen.


Für dieses Halbjahr haben wir uns daher folgende vier Ziele gesetzt: erstens die Union auf die Erweiterung vorzubereiten; zweitens Europa stärker in den Dienst des Wachstums, der Beschäftigung und des sozialen Fortschritts zu stellen; drittens die Union auch ihren Bürgern näher zu bringen, damit unser gemeinsames Projekt Eingang in die Herzen der Menschen findet; und viertens die Stellung Europas in der Welt zu konsolidieren.

Voor het komende halfjaar hebben we vier doelstellingen geformuleerd: ten eerste dient de Unie te worden voorbereid op de uitbreiding; ten tweede moet er meer nadruk worden gelegd op groei, werkgelegenheid en sociale vooruitgang; in de derde plaats moet de Unie dichter bij de burgers worden gebracht zodat we hen deelgenoot kunnen maken van ons gemeenschappelijk streven; in de vierde plaats moet de rol van Europa in de wereld worden bevestigd.


Für dieses Halbjahr haben wir uns daher folgende vier Ziele gesetzt: erstens die Union auf die Erweiterung vorzubereiten; zweitens Europa stärker in den Dienst des Wachstums, der Beschäftigung und des sozialen Fortschritts zu stellen; drittens die Union auch ihren Bürgern näher zu bringen, damit unser gemeinsames Projekt Eingang in die Herzen der Menschen findet; und viertens die Stellung Europas in der Welt zu konsolidieren.

Voor het komende halfjaar hebben we vier doelstellingen geformuleerd: ten eerste dient de Unie te worden voorbereid op de uitbreiding; ten tweede moet er meer nadruk worden gelegd op groei, werkgelegenheid en sociale vooruitgang; in de derde plaats moet de Unie dichter bij de burgers worden gebracht zodat we hen deelgenoot kunnen maken van ons gemeenschappelijk streven; in de vierde plaats moet de rol van Europa in de wereld worden bevestigd.


a) die digitale Integration im Allgemeinen und die e‑Barrierefreiheit im Besonderen als wichtige Anliegen beizubehalten, um den Rat darin zu bestärken, dass diese Priorität auch in der EU-Politik für die Informationsgesellschaft im Anschluss an die i2010-Initiative und im nächsten EU-Aktionsplan für Menschen mit Behinderungen ihren Niederschlag findet;

a) e-inclusie in het algemeen en e-toegankelijkheid in het bijzonder hoog in het vaandel te houden, teneinde de Raad ertoe aan te moedigen deze punten bij de follow-up van het i2010-initiatief en in het volgende EU-actieplan voor mensen met een handicap als prioriteiten van het EU-beleid voor de informatiemaatschappij te blijven beschouwen;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'menschen findet ihren' ->

Date index: 2024-10-20
w