Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bewertung anhand der Kopenhagener Kriterien
Fernmündliche Meldung
Hinweisgeber
Honigarten anhand der Herkunft unterscheiden
Honigsorten anhand der Herkunft unterscheiden
Meldung
Meldung des Wegzugs
Meldung von Missständen
Prüfung anhand von Rechnungsunterlagen
Rollen anhand des Skripts lernen
Telefonische Meldung
Telephonische Meldung
Whistleblowing

Traduction de «meldung anhand » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Honigarten anhand der Herkunft unterscheiden | Honigsorten anhand der Herkunft unterscheiden

honing differentiëren afhankelijk van de regio


fernmündliche Meldung | telefonische Meldung | telephonische Meldung

telefonische aankondiging


Rollen anhand des Skripts lernen

rollen van scripts instuderen


das künstlerische Konzept anhand des Geschehens auf der Bühne analysieren

artistiek concept analyseren gebaseerd op acties op het podium


Bewertung anhand der Kopenhagener Kriterien

evaluatie in het licht van de criteria van Kopenhagen


Prüfung anhand von Rechnungsunterlagen

controle aan de hand van stukken


Bescheinigung über die Meldung des Verlustes oder der Vernichtung eines Personalausweises

bewijs van aangifte van verlies of vernietiging van een identiteitskaart






Whistleblowing [ Hinweisgeber | Meldung von Missständen ]

klokkenluiden [ aan de bel trekken | klokkenluider ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Meldung anhand eines einzigen Musters wäre bei Sicherheitsvorfällen, bei denen der Schutz personenbezogener Daten beeinträchtigt wurde, eine Vereinfachung und würde damit den Verwaltungsaufwand für Unternehmen und öffentliche Verwaltungen verringern.

Dit eenvormige meldingsmodel zou de rapportage van incidenten die persoonsgegevens aantasten, faciliteren en zo de administratieve lasten voor bedrijven en overheden verlichten.


Die Meldung anhand eines einzigen Musters wäre bei Sicherheitsvorfällen, bei denen der Schutz personenbezogener Daten beeinträchtigt wurde, eine Vereinfachung und würde damit den Verwaltungsaufwand für Unternehmen und öffentliche Verwaltungen verringern .

Dit eenvormige meldingsmodel zou de rapportage van incidenten die persoonsgegevens aantasten, faciliteren en zo de administratieve lasten voor bedrijven en overheden verlichten.


Die Meldung anhand eines einzigen Musters wäre bei Sicherheitsvorfällen, bei denen der Schutz personenbezogener Daten beeinträchtigt wurde, eine Vereinfachung und würde damit den Verwaltungsaufwand für Unternehmen und öffentliche Verwaltungen verringern.

Dit eenvormige meldingsmodel zou de rapportage van incidenten die persoonsgegevens aantasten, faciliteren en zo de administratieve lasten voor bedrijven en overheden verlichten.


Die Einhaltung der Aufenthaltsdauer durch Personen, die im Besitz eines Aufenthaltstitels sind, der die Überschreitung von Außengrenzen und Reisen in andere Schengen-Mitgliedstaaten beinhaltet, muss anhand der Meldung der Anwesenheit in einem anderen Schengen-Mitgliedstaat gemäß Artikel 22 des Schengen-Abkommens[9] überprüft werden.

Voor de controle van het naleven van de duur van het verblijf van personen die in het bezit zijn van een verblijfsvergunning, waarmee de buitengrenzen kunnen worden overschreden en naar andere Schengenlidstaten kan worden gereisd, moet worden vertrouwd op de melding van aanwezigheid in een andere Schengenlidstaat overeenkomstig artikel 22 van de Schengenuitvoeringsovereenkomst[9].


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(10) Einem tragfähigen schiffsspezifischen EU-MRV-System sollte die Berechnung von Emissionen anhand des auf Fahrten von und nach Häfen der EU verbrauchten Kraftstoffs oder die genaue Meldung der auf diesen Fahrten angefallenen tatsächlichen Emissionen zugrunde liegen, da wegen der großen Bunkerkapazität von Schiffen die Daten zu Kraftstoffverkäufen innerhalb dieses spezifischen Anwendungsbereichs keine hinreichend genauen Schätzungen des Kraftstoffverbrauchs liefern.

(10) Een robuust, per schip specifiek MRV-systeem voor de Unie moet worden gebaseerd op de berekening van de emissies afkomstig van de verbruikte brandstof of op de accurate rapportage van de werkelijke emissies op reizen van en naar Unie-havens, aangezien brandstofverkoopgegevens niet voldoende nauwkeurige ramingen kunnen bieden voor het brandstofverbruik binnen dit specifiek toepassingsgebied als gevolg van de grote tankcapaciteit van schepen.


1. In Bezug auf die Instrumente, die zum Handel an einem geregelten Markt zugelassen sind oder über ein MTF oder OTF gehandelt werden, stellen die betreffenden Handelsplätze der ESMA und den zuständigen Behörden systematisch Referenzdaten für die einzelnen Instrumente zur Verfügung, anhand derer diese für die Zwecke der Meldung von Geschäften nach Artikel 21 indentifizierbar sind.

1. Ten aanzien van instrumenten die tot de handel op gereglementeerde markten zijn toegelaten of worden verhandeld via MTF's of OTF's verstrekken deze handelsplatformen de ESMA en de bevoegde autoriteiten stelselmatig referentiegegevens ter identificatie van deze instrumenten ten behoeve van de melding van transacties uit hoofde van artikel 21.


1. In Bezug auf die Instrumente, die zum Handel an einem geregelten Markt zugelassen sind oder über ein MTF oder OTF gehandelt werden, stellen die betreffenden Handelsplätze der ESMA und den zuständigen Behörden systematisch Referenzdaten für die einzelnen Instrumente zur Verfügung, anhand derer diese für die Zwecke der Meldung von Geschäften nach Artikel 21 indentifizierbar sind.

1. Ten aanzien van instrumenten die tot de handel op gereglementeerde markten zijn toegelaten of worden verhandeld via MTF's of OTF's verstrekken deze handelsplatformen de ESMA en de bevoegde autoriteiten stelselmatig referentiegegevens ter identificatie van deze instrumenten ten behoeve van de melding van transacties uit hoofde van artikel 21.


Zu diesem Zweck werden die Auswirkungen von Software-Störungen oder -Ausfällen, die aufgrund der einschlägigen Bestimmungen zur Meldung und Bewertung von Sicherheitsvorfällen gemeldet werden, im Verhältnis zu den für das betreffende System ermittelten Auswirkungen bewertet, deren Schwere anhand des Klassifikationssystems in Anhang II Nummer 3.2.4 der Verordnung (EG) Nr. 2096/2005 eingestuft wird.

De overeenkomstig de relevante eisen inzake rapportage en evaluatie van veiligheidsincidenten gerapporteerde effecten van een softwarestoring of -falen worden getoetst aan de voor het betrokken systeem vastgestelde effecten per in punt 3.2.4 van bijlage II bij Verordening (EG) nr. 2096/2005 bepaalde ernstcategorie.


die Meldung über ernste unerwünschte Reaktionen nach Abschluss der Untersuchung anhand des Formats in Anhang II Teil C ergänzen.

ernstige ongewenste bijwerkingen na afsluiting van het onderzoek melden aan de hand van het formulier in deel C van bijlage II.


die Meldung ernster Zwischenfälle nach Abschluss der Untersuchung anhand des Formats in Anhang III Teil B ergänzen.

de melding van een ernstig ongewenst voorval na afsluiting van het onderzoek aanvullen aan de hand van het formulier in deel B van bijlage III.


w