Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "meisten profitieren würden " (Duits → Nederlands) :

Hierdurch wurde der weltweite Fortschritt zur Erhaltung und nachhaltigen Nutzung der biologischen Vielfalt erheblich beeinträchtigt, was bedauerlich ist, da Gebiete mit besonders reicher Biodiversität von einem wirksamen Regelungsrahmen zum Vorteilsausgleich am meisten profitieren würden.

Een en ander heeft de wereldwijde inspanningen om de biodiversiteit in stand te houden en duurzaam te exploiteren ernstig belemmerd. Dat is bijzonder jammer omdat juist biodiversiteits-"hotspots" het meest gebaat zijn bij een doeltreffend TVB-kader.


Im Rahmen des Konsultationsprozesses hat sich zudem innerhalb der einzelnen Säulen eine begrenzte Anzahl von Themen herauskristallisiert, bei denen dringender Handlungsbedarf besteht und die gleichzeitig am meisten von gemeinsamen Maßnahmen profitieren würden.

In het raadplegingsproces is ook binnen iedere pijler een beperkt aantal onderwerpen geïdentificeerd die dringend aandacht behoeven en het meeste zouden profiteren van gezamenlijke actie.


I. in der Erwägung, dass die meisten Länder, gegen die Sanktionen verhängt wurden, diejenigen sind, die am stärksten vom internationalen System isoliert sind und deren Gesellschaften mit Blick auf Veränderungen am meisten von einer stärkeren internationalen Verflechtung profitieren würden; in der Erwägung, dass in manchen Fällen restriktive Maßnahmen, insbesondere gegen gewisse Einzelpersonen, jedoch eine abschreckende Wirkung und psychologische Auswirkungen haben können;

I. overwegende dat de meeste landen waaraan sancties worden opgelegd ook de landen zijn die het meest geïsoleerd zijn van de internationale gemeenschap en waar de maatschappij het meeste baat zou hebben bij intensievere internationale contacten met het oog op verandering; overwegende dat restrictieve maatregelen en met name maatregelen tegen specifieke individuen echter in bepaalde gevallen een ontradend en psychologisch effect kunnen hebben;


I. in der Erwägung, dass die meisten Länder, gegen die Sanktionen verhängt wurden, diejenigen sind, die am stärksten vom internationalen System isoliert sind und deren Gesellschaften mit Blick auf Veränderungen am meisten von einer stärkeren internationalen Verflechtung profitieren würden; in der Erwägung, dass in manchen Fällen restriktive Maßnahmen, insbesondere gegen gewisse Einzelpersonen, jedoch eine abschreckende Wirkung und psychologische Auswirkungen haben können;

I. overwegende dat de meeste landen waaraan sancties worden opgelegd ook de landen zijn die het meest geïsoleerd zijn van de internationale gemeenschap en waar de maatschappij het meeste baat zou hebben bij intensievere internationale contacten met het oog op verandering; overwegende dat restrictieve maatregelen en met name maatregelen tegen specifieke individuen echter in bepaalde gevallen een ontradend en psychologisch effect kunnen hebben;


Interessanterweise wird der Vertrag von Lissabon heute von eben jenen nicht unterstützt, die von all diesen Veränderungen am meisten profitieren würden, sowie von jenen, die noch überzeugt werden müssen, dass der Vertrag von Lissabon tatsächlich eine bessere Überwachung der Durchführungsbehörde, der Europäischen Kommission, und der so genannten europäischen Bürokratie, sicherstellt.

Interessant genoeg steunen juist die personen het Verdrag van Lissabon niet, wier belangen het meest gebaat zouden zijn bij deze verandering, degenen die zich ervan zouden kunnen vergewissen dat het Verdrag van Lissabon juist een effectievere controle wil uitoefenen op de uitvoerende macht, de Europese Commissie en de zogenaamde Europese bureaucratie.


Von der Aufhebung der Mittelbindung würden alle Mitgliedstaaten profitieren, jene Länder mit den meisten Problemen würden zusätzliche Vorschusszahlungen erhalten.

Alle lidstaten zouden ervan profiteren wanneer de vastlegging van de middelen zou worden doorgehaald, en de landen met de grootste problemen zouden nog hogere voorschotten krijgen.


Wie Sie wissen, Herr Kommissar, hat die Weltbank eine Studie durchführen lassen, aus der hervorgeht, dass im Fall des Eintretens des wahrscheinlichen Szenarios auf der Grundlage der vorliegenden Vorschläge der USA und der Europäischen Union wie bei den vorhergehenden Runden die großen Handelsmächte von der Doha-Runde wieder einmal am meisten profitieren würden, während der Nutzen für die Entwicklungsländer sich auf weniger als 0,2 Eurocent pro Tag und Einwohner belaufen würde, wodurch sich die Zahl der Armen in der Welt um kaum 1 % verringern würde.

Zoals u weet, mijnheer de commissaris, heeft de Wereldbank een onderzoek uitgevoerd waaruit het volgende blijkt: als het scenario dat voortvloeit uit de huidige voorstellen van de Verenigde Staten en de Europese Unie inderdaad werkelijkheid wordt, dan zouden het wederom - net als in voorgaande ronden - voornamelijk de grote handelsmogendheden, de ontwikkelde landen, zijn die van de Doha-ronde profiteren, terwijl de winst voor de ontwikkelingslanden minder dan 0,2 eurocent per inwoner per dag zou bedragen; hierdoor zou het aantal arme mensen in de wereld met am ...[+++]


KMU, die derzeit nur in ihrem Heimatmarkt tätig sind und erstmals in einem anderen Mitgliedstaat tätig werden möchten, würden von der Einführung der Pilotregelung vergleichsweise am meisten profitieren.

Midden- en kleinbedrijven die thans alleen op de binnenlandse markt actief zijn en voor het eerst activiteiten in een andere lidstaat willen ontplooien, zouden relatief gesproken het meeste profijt trekken van de invoering van de proefregeling.


Zu fördern, gegebenenfalls unter Inanspruchnahme der Strukturfonds, wären spezifische Initiativen, die darauf abzielen, etwas gegen das Problem zu unternehmen, dass gut ausgebildete und geschulte Menschen einen besseren Zugang zu Bildungsmöglichkeiten haben und diesen tatsächlich auch besser nutzen als weniger gut ausgebildete und geschulte Menschen, die davon am meisten profitieren würden, wie z.B. Frauen und ältere Arbeitnehmer.

mede met gebruikmaking van de structuurfondsen specifieke initiatieven aanmoedigen om het probleem aan te pakken dat hoog opgeleiden meer leermogelijkheden hebben en daar in de praktijk ook meer gebruik van maken dan minder goed opgeleiden, die juist het meest van opleiding zouden profiteren, zoals vrouwen en oudere werknemers;


w