Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "meisten fällen zielen " (Duits → Nederlands) :

Ihre nationalen Roma-Integrationsstrategien und -Aktionspläne (die in den meisten Fällen im Rahmen der Initiative „Jahrzehnt der Integration der Roma 2005-2015“ ausgearbeitet wurden) sollten im Einklang mit diesen Zielen überprüft werden.

Hun nationale strategieën en actieplannen (doorgaans opgezet in het kader van het Decennium voor de integratie van de Roma 2005–2015) moeten overeenkomstig deze doelstellingen worden getoetst.


in den meisten Fällen zielen finanzielle Berichtigungen auf Schwächen in den Kontrollsystemen der Mitgliedstaaten und nicht auf einzelne Projekte ab, was bedeutet, dass die finanziellen Auswirkungen im Regelfall auf die Steuerzahler in den betreffenden Mitgliedstaaten abgewälzt werden, auch wenn diese bereits ihren Beitrag zum Haushalt der Union geleistet haben,

in het merendeel van de gevallen hebben financiële correcties betrekking op tekortkomingen in controlesystemen van de lidstaten en niet op individuele projecten, hetgeen betekent dat de financiële gevolgen van systeemgebreken doorgaans worden betaald door de nationale belastingbetaler die reeds heeft bijgedragen aan de begroting van de Unie;


in den meisten Fällen zielen finanzielle Berichtigungen auf Schwächen in den Kontrollsystemen der Mitgliedstaaten und nicht auf einzelne Projekte ab, was bedeutet, dass die finanziellen Auswirkungen im Regelfall auf die Steuerzahler in den betreffenden Mitgliedstaaten abgewälzt werden, auch wenn diese bereits ihren Beitrag zum Haushalt der Union geleistet haben,

– in het merendeel van de gevallen hebben financiële correcties betrekking op tekortkomingen in controlesystemen van de lidstaten en niet op individuele projecten, hetgeen betekent dat de financiële gevolgen van systeemgebreken doorgaans worden betaald door de nationale belastingbetaler die reeds heeft bijgedragen aan de begroting van de Unie;


2. weist mit Nachdruck darauf hin, dass die Menschenrechte auch das Recht auf Nahrung, Wasser, Bildung, eine angemessene Unterkunft, Land, menschenwürdige Arbeit, Gesundheit und Sozialleistungen umfassen; verurteilt, dass diese Rechte in einer Reihe von Staaten seit Beginn der Krise im Rückgang begriffen sind; erkennt an, dass in den meisten Fällen Armut und die Verschlimmerung der Armut der Grund dafür sind, dass diese Rechte nicht eingehalten werden; fordert die EU auf, größere Bemühungen zu unternehmen und mehr Geld zu investieren, um die Millenniums-Entwicklungsziele (MDG) zu erreichen, da deutlich ist, dass die Welt weit h ...[+++]

2. onderstreept dat tot de mensenrechten ook behoren het recht op voeding, water, onderwijs, adequate huisvesting, grond, behoorlijke arbeid en persoonlijke veiligheid; veroordeelt dat deze rechten sinds het begin van de crisis in een aantal landen achteruitgaan; erkent dat armoede en de verergering daarvan meestal de oorzaak zijn in situaties waar deze rechten worden veronachtzaamd; vraagt de EU meer moeite en geld te investeren in de realisering van de millenniumontwikkelingsdoelstellingen (MOD's), aangezien alles erop wijst dat de wereld ver zal achterblijven bij de doelen ...[+++]


Wir haben es geschafft, zu einem Kompromiss zwischen ehrgeizigen Zielen zu gelangen, sodass die Wirtschaften wettbewerbsfähig und die öffentlichen Finanzen nachhaltig bleiben, und einer Umsetzung auf nationaler Ebene, da die Entscheidungen, die wir treffen müssen, in den meisten Fällen nationale Entscheidungen sind.

We hebben een compromis kunnen sluiten tussen de ambitieuze doelstellingen, we willen enerzijds dat onze economie een sterke concurrentiepositie houdt, en dat de overheidsfinanciën houdbaar blijven, en anderzijds moet dit op het nationale niveau worden ingevuld, want meestal moeten hiervoor nationale besluiten worden genomen.


Ihre nationalen Roma-Integrationsstrategien und -Aktionspläne (die in den meisten Fällen im Rahmen der Initiative „Jahrzehnt der Integration der Roma 2005-2015“ ausgearbeitet wurden) sollten im Einklang mit diesen Zielen überprüft werden.

Hun nationale strategieën en actieplannen (doorgaans opgezet in het kader van het Decennium voor de integratie van de Roma 2005–2015) moeten overeenkomstig deze doelstellingen worden getoetst.


In den meisten Fällen zielen die Senkungen zumindest bis zu einem gewissen Grad auf das untere Ende der Lohnskala, um die hohe Steuerlast zu verringern, die in zahlreichen Mitgliedstaaten auf diesem Niveau vorherrscht.

In de meeste gevallen zijn verlagingen minstens voor een deel op de onderkant van de loonschaal gericht, in een poging de hoge belastingwig op dit niveau, die in een groot aantal lidstaten voorkomt, te verlagen.


Diese zielen darauf ab, die Diskriminierung, die immer noch weit verbreitet ist, zu bekämpfen und die Lebensbedingungen zu verbessern: In den meisten Fällen wurde mit der Umsetzung der Pläne begonnen, und in einigen Ländern wurden die Mittel erhöht.

Zij beogen discriminatie, die nog altijd veel voorkomt, aan te pakken en om de leefomstandigheden te verbeteren; in sommige gevallen zijn er plannen in uitvoering en in sommige landen zijn de financiële middelen verhoogd.


Die Auswahl der Projekte ist in den meisten Fällen angemessen, doch ist ihre Konzeption oft unangemessen aufgrund von zu ehrgeizigen Zielen, zu engen Zeitrahmen und unzulänglicher Bewertung der Schwachstellen des vorhandenen institutionellen Umfelds und des Maßes an lokaler Eigenverantwortung für die Projekte.

De projectkeuze is doorgaans relevant, maar de opzet is vaak ongeschikt: de doelstellingen zijn al te ambitieus, de termijnen te krap, en de zwakke punten van de bestaande institutionele omgeving en de mate van lokaal 'ownership' van de projecten werden onvoldoende ingeschat.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'meisten fällen zielen' ->

Date index: 2023-08-16
w