Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «meisten dieser gefangenen inzwischen » (Allemand → Néerlandais) :

Die meisten dieser Verfahren wurden inzwischen eingestellt, weil die Mitgliedstaaten ihren Umsetzungsverpflichtungen nachgekommen sind; nur gegen Lettland, Spanien und das Vereinigte Königreich sind noch Verfahren anhängig.

De meeste van deze procedures zijn inmiddels afgesloten omdat de lidstaten aan hun omzettingsverplichtingen hebben voldaan; er lopen thans nog slechts drie procedures, en wel tegen Letland, Spanje en het Verenigd Koninkrijk.


Die ENP knüpft an die Europa-Mittelmeer-Partnerschaft und die Assoziationsabkommen an, die inzwischen mit den meisten Partnerländern im Mittelmeerraum abgeschlossen wurden. Sie bietet eine gute Gelegenheit, unsere Beziehungen mit diesen Partnerländern auszubauen, und trägt den unterschiedlichen Bedingungen und Interessen dieser Länder umfassend Rechnung.

Uitgaande van het Euro-mediterraan partnerschap en de associatieovereenkomsten die thans met de meeste mediterrane partners zijn gesloten, biedt het ENB reële mogelijkheden om de betrekkingen met onze mediterrane partners te versterken, waarbij ten volle rekening moet worden gehouden met de uiteenlopende omstandigheden en belangen van de partnerlanden.


H. in der Erwägung, dass Übergriffe auf und hartes Vorgehen gegen nichtstaatliche Organisationen nach wie vor an der Tagesordnung sind; in der Erwägung, dass die Verhaftung von 124 Mitarbeitern von Proshika am 9. September nur der bekannteste Zwischenfall ist; in der Erwägung, dass die meisten dieser Gefangenen inzwischen freigelassen wurden,

H. overwegende dat de vervolgingen en intimidaties van NGO’s voortduren; gelet op de arrestatie van 124 personeelsleden van Proshika op 9 september, een voorval dat alleen maar het bekendste is van een reeks soortgelijke incidenten; overwegende dat de meeste van deze personen inmiddels weer zijn vrijgelaten,


Stattdessen stecken die meisten diesernder inzwischen in einer Rezession. Das liegt daran, dass der Euro hinsichtlich seiner Konzeption und seiner Umsetzung kein ökonomisches Instrument ist.

En dat komt omdat de euro wat opzet en werking betreft geen economisch instrument is.


B. in der Erwägung, dass sich derzeit über 11 000 Palästinenser, darunter Hunderte Frauen und Kinder, in israelischen Gefängnissen und Hafteinrichtungen befinden, und in der Erwägung, dass die meisten dieser Gefangenen in den besetzten palästinensischen Gebieten verhaftet wurden,

B. overwegende dat op dit moment meer dan 11 000 Palestijnen, waaronder honderden vrouwen en kinderen, in Israëlische gevangenissen en detentiecentra worden vastgehouden, en overwegende dat het merendeel van deze gedetineerden in de bezette Palestijnse gebieden zijn gearresteerd,


C. in der Erwägung, dass sich derzeit etwa 10.000 Palästinenser, darunter mehr als 300 Kinder zwischen 16 und 18 Jahren, in israelischen Gefängnissen und Hafteinrichtungen befinden; in der Erwägung, dass die meisten dieser Gefangenen in den besetzten palästinensischen Gebieten verhaftet wurden,

C. overwegende dat op dit moment meer dan 10.000 Palestijnen, waaronder meer dan 300 kinderen in de leeftijd van 16 tot 18 jaar, in Israëlische gevangenissen en detentiecentra worden vastgehouden, en overwegende dat het merendeel van deze gedetineerden in de bezette Paalestijnse gebieden zijn gearresteerd,


B. in der Erwägung, dass sich derzeit über 11.000 Palästinenser, darunter Hunderte Frauen und Kinder, in israelischen Gefängnissen und Hafteinrichtungen befinden, und in der Erwägung, dass die meisten dieser Gefangenen in den besetzten palästinensischen Gebieten verhaftet wurden,

B. overwegende dat op dit moment meer dan 11 000 Palestijnen, waaronder honderden vrouwen en kinderen, in Israëlische gevangenissen en detentiecentra worden vastgehouden, en overwegende dat het merendeel van deze gedetineerden in de bezette Palestijnse gebieden zijn gearresteerd,


Die ENP knüpft an die Europa-Mittelmeer-Partnerschaft und die Assoziationsabkommen an, die inzwischen mit den meisten Partnerländern im Mittelmeerraum abgeschlossen wurden. Sie bietet eine gute Gelegenheit, unsere Beziehungen mit diesen Partnerländern auszubauen, und trägt den unterschiedlichen Bedingungen und Interessen dieser Länder umfassend Rechnung.

Uitgaande van het Euro-mediterraan partnerschap en de associatieovereenkomsten die thans met de meeste mediterrane partners zijn gesloten, biedt het ENB reële mogelijkheden om de betrekkingen met onze mediterrane partners te versterken, waarbij ten volle rekening moet worden gehouden met de uiteenlopende omstandigheden en belangen van de partnerlanden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'meisten dieser gefangenen inzwischen' ->

Date index: 2023-05-06
w