Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "meisten bedroht werden " (Duits → Nederlands) :

In der Erwägung, dass die Entwicklung der natürlichen Lebensräume, die durch die Eintragung der zukünftigen Verkehrsinfrastruktur im Sektorenplan am meisten bedroht werden, bereits Gegenstand einer besonderen Überwachung seitens des öffentlichen Dienstes der Wallonie ist; dass es demnach ihre Aufgabe ist, die Planer der neuen Verkehrsinfrastruktur in die Richtung eines Projekts zu führen, das die gesetzlichen Verpflichtungen beachtet, die die Wallonische Region für die betroffenen Lebensräume eingegangen ist;

Overwegende dat de ontwikkeling van de natuurlijke habitats die het meest bedreigd worden door de opneming van de toekomstige verkeersader in het gewestplan reeds het voorwerp heeft uitgemaakt van een regelmatige opvolging van de Waalse Overheidsdienst; dat laatstgenoemde dan ook de bedenkers van de toekomstige verkeersader moet oriënteren naar een project dat de wettelijke verplichtingen waarmee het Waalse Gewest voor de betrokken milieus heeft ingestemd, moet naleven;


Am 26. Mai 2015 hat der Rat den Beschluss (GASP) 2015/818 (2) zur Änderung des Beschlusses 2011/137/GASP angenommen, unter Berücksichtigung der Tatsache, dass der Frieden, die Stabilität oder die Sicherheit Libyens und der erfolgreiche Abschluss seines politischen Übergangs weiterhin unter anderem dadurch bedroht werden, dass die aktuellen Spaltungen durch Personen und Organisationen verschärft werden, bei denen festgestellt wurde, dass sie an der repressiven Politik des ehemaligen Regimes von Muammar Al-Gaddafi in Libyen beteiligt oder seinerzeit anderweitig mit diesem Regime verbunden waren, und auch dadurch, ...[+++]

De Raad heeft op 26 mei 2015 Besluit (GBVB) 2015/818 (2) tot wijziging van Besluit 2011/137/GBVB vastgesteld, gelet op de aanhoudende bedreiging voor de vrede, stabiliteit of veiligheid van Libië en voor de succesvolle voltooiing van de politieke overgang in het land, onder meer door de scherper wordende verdeeldheid door toedoen van personen en entiteiten waarvan is vastgesteld dat zij betrokken waren bij het repressieve beleid van het voormalige regime van Muammar Kadhafi in Libië of anderszins met dat regime verbonden waren, en doordat de meeste van die p ...[+++]


14. weist darauf hin, dass durch die Ausfuhr von Waffen und Militärtechnologie die Stabilität und der Frieden der gesamten Region bedroht werdennnen; bedauert zutiefst, dass die Mitgliedstaaten der EU in großem Umfang Waffen und Militärtechnologie, darunter auch bedeutende konventionelle strategische Kapazitäten, nach Russland ausgeführt haben; fordert Deutschland, Frankreich und Italien, die die meisten Waffen nach Russland ausführen, auf, ihre Exportpolitik gegenüber Russland grundlegend zu überprüfen, Vera ...[+++]

14. wijst er op dat de uitvoer van wapens en militaire technologie de stabiliteit en vrede in de gehele regio in gevaar kan brengen; betreurt ten zeerste dat EU-lidstaten grote hoeveelheden wapens en militaire technologie naar Rusland hebben uitgevoerd, waaronder grote strategische conventionele capaciteiten; verzoekt Frankrijk, Duitsland en Italië – de grootste uitvoerders van wapens naar Rusland – hun uitvoerbeleid ten aanzien van Rusland fundamenteel te herzien, verantwoordelijkheid te nemen en naleving van de EU-regeling inzake ...[+++]


Wir diskutieren jetzt konkret über die Energiemärkte, aber der Arbeitsmarkt ist ebenfalls Teil der Strukturreformen, die zur Steigerung der europäischen Wettbewerbsfähigkeit benötigt werden, insbesondere in den Ländern, die jetzt am meisten bedroht sind.

Wij bespreken op dit moment specifiek de energiemarkten, maar ook de arbeidsmarkt is onderdeel van de structurele hervormingen die nodig zijn om het concurrentievermogen van Europa te vergroten, met name in die landen die nu het kwetsbaarst zijn.


benachteiligte Gruppen, einschließlich Personen, die arbeitslos oder von Arbeitslosigkeit bedroht sind, werden von den Validierungsregelungen voraussichtlich am meisten profitieren, da eine Validierung ihre Beteiligung am lebenslangen Lernen und ihren Zugang zum Arbeitsmarkt verbessern kann;

kansarme groepen, zoals werklozen en personen die werkloos dreigen te worden, zullen naar alle waarschijnlijkheid profijt hebben van de validatieregelingen, omdat validatie hun participatie in een leven lang leren kan versterken en hun toegang tot de arbeidsmarkt kan vergemakkelijken;


C. in der Erwägung, dass der „Gesundheitscheck“ der durch die Habitat-Richtlinie geschützten Arten und Lebensraumtypen Folgendes ergeben hat: der Erhaltungszustand der meisten Arten und Lebensraumtypen ist schlecht, die Aussterberate ist beunruhigend hoch – bestimmten Schätzungen zufolge ist der Index für die Artenvielfalt in den letzten 40 Jahren um 30 % zurückgegangen –, und es sind keine Anzeichen erkennbar, dass sich die Triebkräfte des massiven Verlusts an biologischer Vielfalt abschwächen; in der Erwägung, dass für die EU bedeutende Lebensräume und Arten potenziell durch den vom Menschen verursachten Klimawandel ...[+++]

C. overwegende dat uit de gezondheidstest van de in het kader van de habitatrichtlijn beschermde soorten en habitattypes blijkt dat een meerderheid van de soorten en habitattypes zich in een ongunstige staat van instandhouding bevindt, dat het tempo waarin deze uitsterven zorgwekkend hoog is – volgens sommige schattingen is de biodiversiteit in de afgelopen 40 jaar met 30% afgenomen – en dat er geen tekenen zijn dat de drijvende krachten achter het excessieve biodiversiteitsverlies zwakker worden; dat voor de EU belangrijke habitats en soorten mogelijk door de antropogene klimaatverandering worden ...[+++]


G. in der Erwägung, dass alle einschlägigen internationalen Verträge die Allgemeingültigkeit und Unteilbarkeit der Menschenrechte aufgreifen und bekräftigen und die Rechte der Frauen in besonderer Weise Gegenstand von Angriffen eines radikalen kulturellen Relativismus sind, der in seiner extremsten Form die Kultur als einzige moralische Legitimation ansieht, weshalb die Rechte von Frauen, Jugendlichen und Mädchen im Namen von Kulturen, traditionellen Praktiken oder Gebräuchen oder religiösen Fanatismus bedroht werden, die in den meisten Fällen Frauen eine ...[+++]

G. overwegende dat het universele en ondeelbare karakter van de mensenrechten zoals opgenomen en erkend in alle internationale verdragen op dit gebied en met name de rechten van de vrouw het doelwit zijn van aanvallen van het radicale culturele relativisme dat in zijn meest extreme vorm de cultuur beschouwt als de enige bron van morele legitimiteit; dat de rechten van jonge vrouwen en meisjes zodoende worden bedreigd uit naam van culturen, traditionele gebruiken dan wel gewoonten of zelfs van religieus extremisme, die de vrouw in de meeste gevallen een lagere maatschappelijke positie en status ...[+++]


Behinderung: Von den meisten Mitgliedstaaten werden Menschen mit Behinderungen klar als Bevölkerungsgruppe definiert, die potenziell von sozialer Ausgrenzung bedroht ist.

Invaliditeit: de meeste lidstaten hebben duidelijk vastgesteld dat gehandicapten tot een groep behoren die het gevaar van sociale uitsluiting lopen.


2. betont, dass die gemeinsame Herausforderung, der sich die Gemeinschaftspolitik und die einzelstaatlichen Regierungen gegenübersehen, darin besteht, vor dem Hintergrund des Strukturwandels hinreichend universell zu werden, um den Bedürfnissen der Menschen einschließlich der älteren Menschen, Behinderten, Arbeitslosen, Einwanderern, Kindern usw., die am meisten von Armut und sozialer Ausgrenzung bedroht sind, am meisten Rechnung zu tragen und ihnen die Ausübung ihrer Grun ...[+++]

2. benadrukt dat het voor de diverse communautaire beleidsvormen en regeringen een gemeenschappelijke uitdaging is in het kader van structurele veranderingen in toereikende mate universeel te worden teneinde het hoofd te bieden aan de behoeften van ouderen, gehandicapten, werklozen, immigranten, kinderen, enz., die het meest blootgesteld zijn aan de risico's van armoede en sociale uitsluiting, en hun in staat te stellen hun fundamentele rechten uit te ...[+++]


Was Menschen mit Behinderungen anbelangt, so werden diese von der Mehrzahl der Mitgliedstaaten klar als Gruppe definiert, die potenziell von sozialer Ausgrenzung bedroht ist, und von den meisten Ländern wird eine mehr oder weniger kohärente Strategie zu ihrer Eingliederung vorgelegt.

In het geval van mensen met een handicap hebben de meeste lidstaten duidelijk vastgesteld dat deze mensen als groep een potentieel risico op sociale uitsluiting lopen, en hebben een min of meer samenhangende strategie voor hun integratie opgesteld.


w