Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «meisten bedarf besteht » (Allemand → Néerlandais) :

Außerdem besteht eine Kluft zwischen scheinbar günstigen Aussichten, wie sie durch kürzlich durchgeführte makroökonomische Analysen belegt werden (Arbeitsmöglichkeiten für tausende Forscher), und ungünstigen Prognosen für den entstehenden Bedarf, da die meisten Forschungsorganisationen ein langsames Wachstum oder sogar Rückgänge bei den privaten und öffentlichen Investitionen verzeichnen müssen und weniger Bereitschaft zeigen, Posten langfristig mit Forschern zu besetzen.

Bovendien is er een kloof tussen op het eerste gezicht gunstige vooruitzichten, zoals vastgesteld bij een recente macro-economische analyse (werkmogelijkheden voor duizenden onderzoekers) en minder gunstige verwachtingen, daar de meeste onderzoekorganisaties te maken hebben met een langzame verlopende toename of zelfs afname van de particuliere en overheidsinvesteringen en met minder interesse in het beschikbaar maken van duurzame posten voor onderzoekers.


Im Artikel ist andererseits der Ausschluss mehrerer Tätigkeitssektoren vorgesehen: Tätigkeiten des Handwerks, der Industrie, der Logistik und der Lagerung, usw. Ihr Bedarf an zusätzlichen Flächen führt nämlich in den meisten Fällen dazu zu, dass diese Tätigkeiten ziemlich weit von Knotenpunkten der öffentlichen Verkehrsmittel angesiedelt sind. Im Übrigen und mehr allgemein besteht für diese Sektoren kein unmittelbarer Zusammenhang ...[+++]

Het artikel sluit bovendien verschillende activiteitensectoren uit : ambachtelijke, industriële, logistieke en opslagactiviteiten, enz. Aangezien er voor zulke activiteiten veel plaats nodig is, zijn ze meestal ver gelegen van knooppunten van openbaar vervoer. Overigens is er in deze sectoren meestal geen onmiddellijk verband tussen de vloeroppervlakte en het aantal tewerkgestelde werknemers. Dit geldt bijvoorbeeld voor supermarkten met een grote toestroom van klanten die de aangekochte goederen moeten kunnen vervoeren, ziekenhuizen die talrijke bezoekers ontvangen (patiënten, familie), bedrijven die over een grote vloot dienstvoertuigen ...[+++]


E. in der Erwägung, dass ein Mangel an Sozialwohnungen besteht und in den meisten Mitgliedstaaten der EU der Bedarf an erschwinglichem Wohnraum zunimmt; in der Erwägung, dass sich das soziale Profil und die Familienzusammensetzung von Menschen, die in Sozialwohnungen leben, geändert haben; in der Erwägung, dass diese neuen sozialen Faktoren ermittelt werden sollten, damit die Mitgliedstaaten und deren lokale und regionale Behörden ein Spektrum an Wohnungsstrategien festlegen können, in dessen Rahmen den tatsächlichen Umständen bess ...[+++]

E. overwegende dat er in de meeste EU-lidstaten een tekort aan sociale woningen en een toenemende behoefte aan betaalbare woonruimte bestaat; overwegende dat het sociale en familiale profiel van de mensen die een beroep doen op sociale huisvesting veranderd is; overwegende dat deze nieuwe sociale factoren in kaart moeten worden gebracht om te bepalen welke huisvestingsstrategieën de lidstaten en hun lokale en regionale overheden moeten toepassen om zo goed mogelijk op de huidige situatie in te spelen;


E. in der Erwägung, dass ein Mangel an Sozialwohnungen besteht und in den meisten Mitgliedstaaten der EU der Bedarf an erschwinglichem Wohnraum zunimmt; in der Erwägung, dass sich das soziale Profil und die Familienzusammensetzung von Menschen, die in Sozialwohnungen leben, geändert haben; in der Erwägung, dass diese neuen sozialen Faktoren ermittelt werden sollten, damit die Mitgliedstaaten und deren lokale und regionale Behörden ein Spektrum an Wohnungsstrategien festlegen können, in dessen Rahmen den tatsächlichen Umständen besse ...[+++]

E. overwegende dat er in de meeste EU-lidstaten een tekort aan sociale woningen en een toenemende behoefte aan betaalbare woonruimte bestaat; overwegende dat het sociale en familiale profiel van de mensen die een beroep doen op sociale huisvesting veranderd is; overwegende dat deze nieuwe sociale factoren in kaart moeten worden gebracht om te bepalen welke huisvestingsstrategieën de lidstaten en hun lokale en regionale overheden moeten toepassen om zo goed mogelijk op de huidige situatie in te spelen;


(2) Bei der Prüfung, ob eine Pflicht zur Information über Lebensmittel erforderlich ist, ist zu berücksichtigen, inwieweit bei den meisten Verbrauchern ein umfassender Bedarf an bestimmten Informationen besteht, denen sie erhebliche Bedeutung beimessen, oder inwieweit die Verbraucher dadurch nach allgemeiner Auffassung besser zu bewussten Kaufentscheidungen befähigt werden.

2. Bij het overwegen van de noodzaak van verplichte voedselinformatie wordt rekening gehouden met de wijdverspreide behoefte bij de meerderheid van de consumenten aan bepaalde informatie waaraan zij significante waarde hechten of met de algemeen aanvaarde voordelen daarvan voor de consument die daardoor in staat wordt gesteld om goed doordachte keuzes te maken.


58. erkennt an, dass eine Nachfrage nach angemessen regulierten, qualitativ hochwertigen grenzüberschreitenden Dienstleistungen im Bereich des Gesundheitswesens und pharmazeutischer Erzeugnisse sowie nach Zusammenarbeit und dem Austausch von wissenschaftlichen und technologischen Erfahrungen zwischen hoch spezialisierten medizinischen Zentren besteht; weist jedoch darauf hin, dass die meisten Menschen Erhebungen zufolge eine qualitativ hochwertige Behandlung in der Nähe ihres Wohnortes bevorzugen würden; ist der Auffassung, dass die Kommission – um die geeignetste legislati ...[+++]

58. erkent dat er vraag is naar goed gereglementeerde, grensoverschrijdende gezondheids- en farmaceutische diensten van hoge kwaliteit, en naar samenwerking en de uitwisseling van wetenschappelijke en technologische ervaringen tussen hooggespecialiseerde medische centra; wijst er evenwel op dat uit onderzoeken blijkt dat de meeste mensen liever een goede behandeling krijgen in de buurt van hun eigen woonplaats; is van mening dat om op dit gebied een zo adequaat mogelijke wetgeving op te stellen, de Commissie eerst uitgebreid onderzoek moet verrichten naar de werkelijke noodzaak van mobiliteit van patiënten en vervolgens naar de patiënten waarvoor mobil ...[+++]


61. erkennt an, dass eine Nachfrage nach angemessen regulierten, qualitativ hochwertigen grenzüberschreitenden Dienstleistungen im Bereich des Gesundheitswesens und pharmazeutischer Erzeugnisse sowie nach Zusammenarbeit und dem Austausch von wissenschaftlichen und technologischen Erfahrungen zwischen hoch spezialisierten medizinischen Zentren besteht; weist jedoch darauf hin, dass die meisten Menschen Erhebungen zufolge eine qualitativ hochwertige Behandlung in der Nähe ihres Wohnortes bevorzugen würden; ist der Auffassung, dass die Kommission – um die geeignetste legislati ...[+++]

61. erkent dat er vraag is naar goed gereglementeerde, goede grensoverschrijdende gezondheidsdiensten en farmaceutische diensten, en naar samenwerking en de uitwisseling van wetenschappelijke en technologische ervaringen tussen hooggespecialiseerde medische centra; wijst er evenwel op dat uit onderzoeken blijkt dat de meeste mensen liever een goede behandeling krijgen in de buurt van hun eigen woonplaats; is van mening dat om op dit gebied een zo adequaat mogelijke wetgeving op te stellen, de Commissie vooraf uitgebreid onderzoek moet verrichten naar enerzijds de werkelijke noodzaak van mobiliteit van patiënten en anderzijds het publiek waarvoor mobil ...[+++]


3. pflichtet der Ansicht bei, dass ein weiterer Ausbau der Kenntnisse der estnischen Sprache unter der überwiegend russischsprachigen ethnischen Minderheit wichtig ist; zeigt sich daher besorgt über die anhaltenden Schwierigkeiten, einen leichten Zugang zum Unterricht in der estnischen Sprache von ausreichender Qualität insbesondere im Nordosten des Landes, wo am meisten Bedarf besteht, sicherzustellen;

3. onderschrijft de opvatting dat een verdere ontwikkeling van de kennis van het Estisch binnen de in hoofdzaak Russisch sprekende etnische minderheidsgroepen van belang is; is derhalve bezorgd over de aanhoudende moeilijkheden die er zijn om gemakkelijk toegankelijke taalcursussen Estisch van voldoende kwaliteit te verzorgen, met name in het noordoosten van het land, waar de behoefte aan dergelijke cursussen het grootst is;


In der Diskussion über die meisten dieser Themen hat sich gezeigt, daß die EG und Japan die Gemeinsamkeit ihrer Interessen erkennen und sich in der Einschätzung einig sind, daß Bedarf besteht, die industriepolitische Zusammenarbeit weiter voranzutreiben und den Dialog zu fördern.

Voor de meeste van deze onderwerpen gold dat de EG en Japan in staat waren hun wederzijdse belangen te beoordelen en dat zij het eens waren over de noodzaak van bevordering van samenwerking en dialoog op het gebied van de industrie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'meisten bedarf besteht' ->

Date index: 2021-08-19
w