Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufhebung gewähren
Beistand gewähren
Den Aufenthalt gewähren
Gewähren
Grundsatz der Meistbegünstigung
Hilfe gewähren
MBK
Meistbegünstigter Staat
Meistbegünstigung
Meistbegünstigungsklausel
Unterstützung gewähren
Vorfahrt gewähren

Vertaling van "meistbegünstigung gewähren " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Beistand gewähren | Hilfe gewähren | Unterstützung gewähren

hulp bieden


Meistbegünstigung [ MBK | Meistbegünstigungsklausel ]

meest bevoorrechte natie [ MBN | meestbegunstigingsclausule | MFN-clausule ]


meistbegünstigter Staat | Meistbegünstigung

meest begunstigde natie | MBN [Abbr.] | MFN [Abbr.]


Grundsatz der Meistbegünstigung

beginsel van meestbegunstigde








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(1) Unbeschadet des Artikels 67 gilt die nach diesem Beschluss gewährte Meistbegünstigung nicht für die Steuervorteile, die die Mitgliedstaaten oder die Behörden der ÜLG auf der Grundlage von Abkommen zur Vermeidung der Doppelbesteuerung oder sonstiger steuerrechtlicher Regelungen oder des geltenden Steuerrechts gewähren oder gewähren werden.

1. Onverminderd het bepaalde in artikel 67 is de meestbegunstigingsbehandeling die overeenkomstig dit besluit wordt toegekend, niet van toepassing op belastingvoordelen die de autoriteiten van de lidstaten of de LGO verlenen of in de toekomst kunnen verlenen op basis van overeenkomsten ter voorkoming van dubbele belastingheffing, andere belastingregelingen of de geldende binnenlandse belastingwetgeving.


(1) Unbeschadet des Artikels 67 gilt die nach diesem Beschluss gewährte Meistbegünstigung nicht für die Steuervorteile, die die Mitgliedstaaten oder die Behörden der ÜLG auf der Grundlage von Abkommen zur Vermeidung der Doppelbesteuerung oder sonstiger steuerrechtlicher Regelungen oder des geltenden Steuerrechts gewähren oder gewähren werden.

1. Onverminderd het bepaalde in artikel 67 is de meestbegunstigingsbehandeling die overeenkomstig dit besluit wordt toegekend, niet van toepassing op belastingvoordelen die de autoriteiten van de lidstaten of de LGO verlenen of in de toekomst kunnen verlenen op basis van overeenkomsten ter voorkoming van dubbele belastingheffing, andere belastingregelingen of de geldende binnenlandse belastingwetgeving.


Die Gemeinschaft hat sich jedoch verpflichtet, den Vertragsparteien des ebenfalls im Rahmen der WTO ausgehandelten Übereinkommens über öffentliches Beschaffungswesen Meistbegünstigung und Inländerbehandlung zu gewähren.

De Gemeenschap heeft evenwel toegezegd om meestbegunstiging en nationale behandeling te hanteren ten opzichte van de overeenkomstsluitende partijen bij the Overeenkomst inzake overheidsopdrachten (GPA), die eveneens in het kader van de WTO gesloten is.


WARENVERKEHR Es handelt sich um ein nichtpräferentielles Abkommen, bei dem die Vertragsparteien einander die Meistbegünstigung gewähren.

HANDEL IN GOEDEREN Het gaat hier om een niet-preferentiële overeenkomst waarbij de Partijen elkaar de status van meestbegunstigde natie toekennen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(9) Die Vertragsparteien gewähren einander die Meistbegünstigung für die Freiheit der laufenden Zahlungen und des Kapitalverkehrs sowie für die Zahlungsweisen.

9. De partijen verlenen elkaar met betrekking tot de vrijheid van de lopende betalingen en kapitaalverrichtingen en met betrekking tot de betaalmethoden een meestbegunstigingsbehandeling.


Im Jahre 1996 kommen die Vertragsparteien zusammen, um die Möglichkeiten zu prüfen, einander die Meistbegünstigung für mobile Satellitenfunkdienste zu gewähren.

De partijen komen in 1996 bijeen ter overweging van de mogelijkheid om elkaar met betrekking tot mobiele satellietdiensten een meestbegunstigingsbehandeling te verlenen.


(1) Die Vertragsparteien gewähren einander die in Artikel I Absatz 1 des GATT beschriebene allgemeine Meistbegünstigung.

1. De partijen passen ten aanzien van elkaar de algemene meestbegunstigingsregeling toe van artikel 1, lid 1, van de GATT.


Politischer Dialog: Das Abkommen sieht einen intensiven politischen Dialog vor, der den Weg für Treffen auf höchster politischer Ebene bereitet. Warenverkehr: Zusätzlich zu der Aussicht auf Freihandel werden beide Seiten einander die Meistbegünstigung gewähren, das heißt Bedingungen, wie sie auch anderen Handelspartnern, etwa denen im GATT, gewährt werden.

Politieke dialoog: de overeenkomst voorziet in intensief politiek overleg, waardoor de weg wordt gebaand voor bijeenkomsten op het hoogste politiek niveau wanneer nodig. Handelsverkeer: naast het vooruitzicht op eventuele vrijhandel bieden beide partijen elkaar de behandeling van meest begunstigde natie, wat betekent dat de wederzijdse handelsvoorwaarden even gunstig zijn als die welke aan andere handelspartners, bij voorbeeld in het kader van de GATT, worden ver- leend.


WARENVERKEHR Es handelt sich um nicht präferentielle Abkommen, mit denen die Parteien einander die Meistbegünstigung gewähren.

HANDEL IN GOEDEREN Het gaat om niet preferentiële overeenkomsten waarin de Partijen elkaar de status van meest begunstigde natie toekennen.


Die wichtigsten Merkmale des neuen Abkommens: - Die Vertragspartner gewähren einander die Meistbegünstigung gemäß den Bestimmungen des GATT; - der mit dem Abkommen eingesetzte Gemischte Ausschuß prüft die weiteren Möglichkeiten für den Ausbau der gemeinsamen Handelsbeziehungen, insbesondere durch Maßnahmen zur Absatzförderung; - außerdem fördert er die Kontakte zwischen den Wirtschaftsteilnehmern beider Regionen im größeren Rahmen einer wirtschaftlichen Kooperation zum beiderseitigen Nutzen; - in der Präambel bekräftigen die beiden Vertragsparteien ihren Wunsch, bilateral ausgewogenere Handelsbeziehungen herzustellen.

De voornaamste kenmerken van deze overeenkomst zijn : - beide partijen kennen elkaar over en weer de voordelen van de meestbegunstigingsclausule van de GATT toe; - de bij deze overeenkomst opgerichte gemengde Commissie gaat na hoe het handelsverkeer tussen de beide partijen kan worden geïntensiveerd, met name door het treffen van handelsbevorderende maatregelen; - zij stimuleert ook de contacten tussen het bedrijfsleven in beide reio's, in het kader van een ruimere economische samenwerking, die voordelig is voor beide partijen; - in de preambule uiten beide partijen de wens om tot beter uitgebalanceerde bilaterale handelsbetrekkingen ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'meistbegünstigung gewähren' ->

Date index: 2021-06-28
w