Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amtsdiener des Parlaments
Amtsgehilfe des Parlaments
An Plenarsitzungen des Parlaments teilnehmen
Europäisches Parlament
Flämisches Parlament
Mittelamerika-Parlament
Parlament
Parlament der Deutschsprachigen Gemeinschaft
Präsident EP
Präsident des Europäischen Parlaments
Saaldiener des Parlaments
Vizepräsident EP
Vizepräsident des Europäischen Parlaments
Zentralamerikanisches Parlament

Traduction de «meinungen des parlaments » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Akt vom 20. September 1976 zur Einführung allgemeiner unmittelbarer Wahlen der Abgeordneten des Europäischen Parlaments | Akt vom 20. September 1976 zur Einführung allgemeiner unmittelbarer Wahlen der Mitglieder des Europäischen Parlaments | Akt zur Einführung allgemeiner unmittelbarer Wahlen der Abgeordneten des Europäischen Parlaments | Akt zur Einführung allgemeiner unmittelbarer Wahlen der Mitglieder des Europäischen Parlaments

Akte betreffende de verkiezing van de leden van het Europees Parlement door middel van rechtstreekse algemene verkiezingen | Akte tot verkiezing van de vertegenwoordigers in de Vergadering door middel van rechtstreekse algemene verkiezingen


Präsident EP [ Präsident des Europäischen Parlaments ]

voorzitter EP [ voorzitter van het Europees Parlement ]


Vizepräsident EP [ Vizepräsident des Europäischen Parlaments ]

ondervoorzitter EP [ ondervoorzitter van het Europees Parlement ]


Amtsdiener des Parlaments | Amtsgehilfe des Parlaments | Saaldiener des Parlaments

parlementsbode


Mittelamerika-Parlament | Zentralamerikanisches Parlament

Centraal-Amerikaans Parlement | Midden-Amerikaans Parlement | Parlacen






Parlament der Deutschsprachigen Gemeinschaft

Parlement van de Duitstalige Gemeenschap


an Plenarsitzungen des Parlaments teilnehmen

plenaire vergaderingen van het parlement bijwonen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In seiner Entschließung „Kollektiver Rechtsschutz: Hin zu einem kohärenten europäischen Ansatz“ vom 2. Februar 2012[27] stellt das Europäische Parlament fest, dass die Meinungen zum kollektiven Rechtsschutz stark voneinander abweichen.

In de Resolutie van het Europees Parlement "Op weg naar een samenhangende Europese aanpak van collectieve verhaalmechanismen" van 2 februari 2012[27] wordt ruime aandacht besteed aan de sterk uiteenlopende standpunten van de belanghebbenden over collectief verhaal.


Seit Tampere hat Kommissionsmitglied António Vitorino mehrere europäische Hauptstädte besucht, um die Meinungen der zuständigen Minister einzuholen, und Sondierungsgespräche mit dem Europäischen Parlament und Vertretern anderer Institutionen geführt.

De heer Vitorino, Commissielid, heeft ondertussen een rondreis gemaakt langs de Europese hoofdsteden en heeft oriënterende besprekingen gevoerd met het Europees Parlement en met vertegenwoordigers van de andere Instellingen.


Die Kommission ersucht den Rat, das Europäische Parlament, den Ausschuss der Regionen und den Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss, ihre Meinungen in Bezug auf die Maßnahmen zu äußern, die ergriffen werden müssen, um die Informationsgesellschaft für alle barrierefrei zugänglich zu machen.

De Commissie verzoekt de Raad, het Europees Parlement, het Comité van de Regio's en het Economische en Sociaal Comité hun standpunt te formuleren over de maatregelen die moeten worden genomen om de informatiemaatschappij toegankelijk te maken voor iedereen.


In der Rechtsprechung herrschen bezüglich dieser Frage unterschiedliche Meinungen [...] » (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2012-2013, Nr. 1966/1, S. 37).

De rechtspraak is verdeeld over deze kwestie [...] » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2012-2013, nr. 1966/1, p. 37).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Europäische Kommission legt heute einen ersten, konkreten Entwurf zur von Präsident Juncker im September letzten Jahres angekündigten europäischen Säule sozialer Rechte vor und startet eine breite öffentliche Konsultation, um die Meinungen und das Feedback anderer europäischer Institutionen, nationaler Behörden und Parlamente, der Sozialpartner, von Interessenträgern, der Zivilgesellschaft, von Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftlern sowie von Bürgerinnen und Bürgern einzuholen.

Vandaag stelt de Europese Commissie een eerste, voorlopig ontwerp voor van de Europese pijler van sociale rechten die in september vorig jaar door voorzitter Juncker werd aangekondigd en start zij een brede openbare raadpleging om standpunten en feedback te verzamelen van andere Europese instellingen, nationale autoriteiten en parlementen, sociale partners, belanghebbenden, het maatschappelijk middenveld, deskundigen uit de academische wereld en burgers.


Mit der Konsultation sollen Meinungen und Fakten im Lichte der späteren Berichterstattungsanforderungen der Kommission an das Europäische Parlament und den Rat zusammen getragen werden, die in der CRR festgelegt sind:

Met de raadpleging wordt beoogd reacties en gegevens te verzamelen in het licht van de volgende verslagen die de Commissie overeenkomstig de CRR bij het Europees Parlement en de Raad moet indienen:


Überdies hat die Kommission bereits bei zahlreichen Zusammenkünften mit Abgeordneten im Europäischen Parlament, mit Vertretern der Mitgliedstaaten im Rat und mit Vertretern ihrer sonstigen institutionellen und gesellschaftlichen Partner deren Meinungen eingeholt.

Er hebben talrijke bijeenkomsten plaatsgevonden, waarop de leden van het Europees Parlement, de lidstaten, de Raad en onze andere institutionele en sociale partners een bijdrage konden leveren.


bedauert, dass bei der Einschränkung der Immunität der Mitglieder des Parlaments bei Korruptionsstraftaten keine Fortschritte erzielt worden sind, während gleichzeitig Besorgnis über den angemessenen Schutz der Äußerung gewaltfreier Meinungen im Parlament besteht; fordert die Regierung und das Parlament daher auf, sich auf eine geeignete Reform des Systems der parlamentarischen Immunität zu einigen;

betreurt het gebrek aan vorderingen wat betreft de beperking van de onschendbaarheid van parlementsleden voor corruptiegerelateerde overtredingen, en neemt tegelijk nota van de bezorgdheid over de passende bescherming van niet-gewelddadige meningsuiting in het parlement; verzoekt de regering en het parlement daarom een overeenkomst te bereiken over een passende hervorming van het systeem van parlementaire onschendbaarheid;


László Surján, Vizepräsident des Europäischen Parlaments, betonte: „Die europäischen Bürgerinnen und Bürger – darunter auch diejenigen, die einer Religionsgemeinschaft angehören – sollten sich in den europäischen Wahlkampf einbringen und anschließend an den Wahlen teilnehmen, damit ihre Meinungen, Vorstellungen und Werte von den Abgeordneten repräsentiert werden können.“

László Surján, vicevoorzitter van het Europees Parlement: “We moedigen Europese burgers, onder wie ook burgers met een religieuze overtuiging, ten stelligste aan actieve betrokkenheid te tonen bij de verkiezingscampagne en aan de verkiezingen deel te nemen, zodat hun standpunten, ideeën en waarden door de Europarlementariërs zullen worden vertegenwoordigd”.


Hierzu gingen in der öffentlichen Konsultation die Meinungen auseinander. Verschiedene Mitgliedstaaten sind in dieser Angelegenheit nach wie vor skeptisch und die Debatten im Europäischen Parlament recht kontrovers.

Bij de publieke raadpleging bleven de standpunten hierover verdeeld. Een aantal lidstaten is nog steeds sceptisch en de besprekingen in het Europees Parlement verliepen vrij moeizaam.


w