Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «meinung wohl schon » (Allemand → Néerlandais) :

Die neuen Rechtsvorschriften sind und sollten ehrgeizig sein, und meiner Meinung nach ist die ECHA sehr wohl in der Lage, schon 2015 mit der einheitlichen europäischen Zulassung von Bioziden zu beginnen, und nicht erst 2017.

De nieuwe wetgeving is terecht ambitieus en ik denk dat het ECHA het aankan om reeds in 2015 en niet pas in 2017 te beginnen met een geharmoniseerde Europese toelating van biociden.


Ich bitte also den Herrn Kommissar, über die Möglichkeit nachzudenken, nicht dass wir zum Hauptakteur werden, was wir meiner Meinung nach wohl schon sind, sondern dass wir, wenn notwendig, als einziger Akteur fungieren.

Ik wil u, mijnheer de commissaris, dan ook vriendelijk verzoeken om na te denken over niet zozeer de vraag of wij een van belangrijkste actoren zijn - want dat zijn wij mijns inziens al - maar over de mogelijkheid dat wij, indien nodig, als enige moeten optreden.


Ich bitte also den Herrn Kommissar, über die Möglichkeit nachzudenken, nicht dass wir zum Hauptakteur werden, was wir meiner Meinung nach wohl schon sind, sondern dass wir, wenn notwendig, als einziger Akteur fungieren.

Ik wil u, mijnheer de commissaris, dan ook vriendelijk verzoeken om na te denken over niet zozeer de vraag of wij een van belangrijkste actoren zijn - want dat zijn wij mijns inziens al - maar over de mogelijkheid dat wij, indien nodig, als enige moeten optreden.


Ich kann hinzufügen, daß in praktischer Hinsicht - und das habe ich meiner Meinung wohl schon in Beantwortung Ihrer Frage, Herr Turmes, zu den angeblichen Beihilfen für die Nuklearindustrie gesagt -, die Kommission keine systematische Überprüfung vornimmt.

Ik kan hieraan toevoegen dat de Commissie op operationeel gebied geen stelselmatig onderzoek zal uitvoeren naar steun ten behoeve van de nucleaire industrie. Ik geloof dat ik dit punt al heb toegelicht, mijnheer Turmes, en wel als antwoord op uw eigen vraag.


Ich denke schon, daß Herr Chevènement, auch wenn ich in Ermangelung einer Stellungnahme des Europäischen Parlaments vorsichtshalber darauf hingewiesen habe, daß es sich um eine persönliche Erklärung handelt, sehr wohl verstanden hat, daß ich damit die Meinung einer bedeutenden Mehrheit des Parlaments wiedergegeben habe.

Het Europees Parlement heeft immers geen standpunt over zijn reactie ingenomen. Ik denk echter dat de heer Chevènement uitstekend begrepen heeft dat ik de mening vertolkte van een grote meerderheid in ons Parlement.




D'autres ont cherché : meiner meinung     echa sehr wohl     der lage schon     wir meiner meinung     meinung nach wohl     nach wohl schon     ich meiner meinung wohl schon     damit die meinung     sehr wohl     ich denke schon     meinung wohl schon     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'meinung wohl schon' ->

Date index: 2022-03-02
w