Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «meinung nach stellt » (Allemand → Néerlandais) :

Meiner Meinung nach stellt jedoch ein spezieller Übergangsmechanismus zwischen den Zielen 1 und 2 eine angemessene Ergänzung dar.

Daarentegen vind ik een bepaald overgangsmechanisme tussen doelstelling 1 en 2 wel een geschikte aanvulling.


Nach Meinung unabhängiger Beobachter stellt das organisierte Verbrechen ein grundlegendes Problem für Staat und Gesellschaft dar[46], was durch die öffentliche Meinung bestätigt wird.[47]

Volgens onafhankelijke waarnemers is de georganiseerde misdaad nog altijd een fundamenteel probleem voor de staat en de samenleving[46], een standpunt dat door het grote publiek wordt gedeeld[47].


Meiner Meinung nach stellt die Rolle der Frauen in landwirtschaftlichen Betrieben und ländlichen Umgebungen einen wesentlichen Aspekt der territorialen Entwicklungspolitik dar.

Naar mijn mening is de rol die door vrouwen vervuld wordt binnen landbouwbedrijven en op het platteland een factor van belang voor het beleid inzake plattelandsontwikkeling.


Meine Damen und Herren, meiner Meinung nach stellt das Abkommen mit Russland über die Erleichterung der Ausstellung von Visa trotz aller Bemerkungen und Bedenken, die geäußert wurden, einen Schritt nach vorn dar.

Dames en heren, ondanks alle gemaakte op- en aanmerkingen is de overeenkomst met Rusland over de vereenvoudiging van de visumprocedure naar mijn menig een stap voorwaarts.


Meine Damen und Herren, meiner Meinung nach stellt das Abkommen mit Russland über die Erleichterung der Ausstellung von Visa trotz aller Bemerkungen und Bedenken, die geäußert wurden, einen Schritt nach vorn dar.

Dames en heren, ondanks alle gemaakte op- en aanmerkingen is de overeenkomst met Rusland over de vereenvoudiging van de visumprocedure naar mijn menig een stap voorwaarts.


– (LT) Meiner Meinung nach stellt das Parlament heute seine Reife dadurch unter Beweis, dass es die Lissabon-Reformen nach vorn bringt.

– (LT) Ik geloof dat het Parlement vandaag blijk zal geven van volwassenheid en de hervormingen van Lissabon een steuntje in de rug zal geven.


(27) Ihrer Meinung nach stellt die Steuergutschrift von 45 % eine an eine Investition gebundene Beihilfe dar(14).

(27) Naar de mening van de Commissie is het belastingkrediet van 45 % een steunmaatregel, waarvoor het doen van een investering als voorwaarde geldt(14).


Sie stellte einige Leitlinien für die künftige Gemeinschaftspolitik in diesem Bereich auf und nannte eine Reihe wichtiger Handelspartner, insbesondere Russland und Japan, mit denen ihrer Meinung nach in naher Zukunft Gemeinschafts verhandlungen aufgenommen werden sollten.

Zij heeft richtsnoeren vastgesteld voor het toekomstige communautaire beleid op dit gebied en heeft een aantal belangrijke handelspartners, met name Rusland en Japan, genoemd waarmee de Gemeenschap naar haar oordeel in de nabije toekomst onderhandelingen dient te openen.


Der Verweisungsrichter ist der Meinung, dass die Provinzverwaltung, wenn sie eine Entlohnungsregel nicht richtig anwendet, sich einen Fehler im Sinne von Artikel 1382 des Zivilgesetzbuches zuschulden kommen lässt, und stellt die Frage, ob es mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung vereinbar sei, dass die durch einen Provinzbeamten gegen die Provinz eingereichte Klage auf Rückerstattung des ihm zustehenden Lohnes nach fünf Jahren verjähr ...[+++]

De verwijzende rechter is van oordeel dat wanneer het provinciebestuur een verloningsregel onjuist toepast, het een fout begaat in de zin van artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek en stelt de vraag of het bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet dat de rechtsvordering die de provinciale ambtenaar tegen de provincie instelt tot recuperatie van het hem toekomende loon verjaart met vijf jaar, terwijl eenzelfde vordering ingesteld tegen een particuliere werkgever verjaart met dertig jaar.


Das Gericht erinnert an das Urteil des Hofes vom 15. Mai 1996 (Nr. 32/96) und ist der Meinung, dass sich die Frage stellt nach der Vereinbarkeit von Artikel 1 des Gesetzes vom 6. Februar 1970 und Artikel 34 des Gesetzes vom 15. Mai 1846 mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung.

De Rechtbank herinnert aan het arrest van het Hof van 15 mei 1996 (nr. 32/96) en is van oordeel dat de vraag rijst naar de bestaanbaarheid van artikel 1 van de wet van 6 februari 1970 en artikel 34 van de wet van 15 mei 1846 met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'meinung nach stellt' ->

Date index: 2021-09-14
w