Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "meiner fraktion zugestimmt " (Duits → Nederlands) :

– (FR) Als überzeugte Europäerin und infolge der Annahme der Rahmenvereinbarung zwischen der Europäischen Kommission und dem Europäischen Parlament für die nächsten fünf Jahre habe ich, wie die Mehrzahl meiner Kollegen der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten), der Ernennung der neuen Europäischen Kommission zugestimmt.

– (FR) Als overtuigd Europeaan, en na de aanneming van het kaderakkoord tussen de Europese Commissie en het Europees Parlement voor de komende vijf jaar, heb ik mijn steun verleend aan de benoeming van de nieuwe Europese Commissie, evenals het merendeel van mijn collega’s van de Fractie van de Europese Volkspartij (Christendemocraten).


Daher sollten wir meiner Meinung nach – und dem hat auch die PPE-DE-Fraktion zugestimmt – jetzt die Aussprache über die Menschenrechte in Simbabwe führen, da die humanitäre Lage unter Herrn Mugabe erschreckend ist, und bei der nächsten Plenarsitzung eine umfassende Aussprache über Transnistrien abhalten.

Ik pleit er derhalve voor dat we – zoals binnen de PPE-DE-Fractie is overeengekomen – het mensenrechtendebat over Zimbabwe op de agenda laten staan, aangezien er daar onder de heer Mugabe sprake is van een rampzalige humanitaire situatie, en tijdens de volgende vergaderperiode een volledig debat over Transnistrië voeren.


Die bedauerlichen Unregelmäßigkeiten und die eklatanten Verstöße gegen demokratische Verfahren und Werte, die zu dieser eindeutigen Bemerkung des Berichterstatters führten – der meine Kollegin, Frau Pack, im Namen meiner Fraktion zugestimmt hat –, haben sich leider wiederholt, und zwar in verschärfteren Ausmaß, wobei es zu einer Vielzahl von Zusammenstößen und Gewalttaten gekommen ist und die demokratische Moral von Bürgern und Kandidaten bei den Wiederholungswahlen vor drei Tagen untergraben wurde.

De rellen en flagrante schendingen van de democratische procedures en waarden waren voor de rapporteur aanleiding om deze onomwonden aan de kaak te stellen. Ook mevrouw Pack heeft zich namens onze fractie daarachter geschaard. Drie dagen geleden, tijdens de tweede verkiezingsronde, hebben deze ernstige feiten zich echter opnieuw en in zelfs nog hevigere mate voorgedaan, met geweldplegingen en intimidatie van burgers en verkiezingskandidaten.


– (EN) Herr Präsident, bei Ziffer 3 habe ich einem Änderungskompromiss der Fraktionen von PSE und ELDR sowie meiner eigenen Fraktion zugestimmt. Demnach soll Folgendes nach dem Wort ‚Kleinanlegern’ angefügt werden: ‚wenn die verschiedenen Regulierungsbehörden auf europäischer Ebene empfehlen, dass dies angemessen ist’.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik heb met mijn eigen fractie en die van de PSE en de ELDR een compromisamendement bereikt. Na het woord “eindbelegger” zou de volgende zinsnede moeten worden toegevoegd: “als de verschillende regelgevende instanties op Europees niveau een positieve aanbeveling doen”.


– (EN) Herr Präsident, bei Ziffer 3 habe ich einem Änderungskompromiss der Fraktionen von PSE und ELDR sowie meiner eigenen Fraktion zugestimmt. Demnach soll Folgendes nach dem Wort ‚Kleinanlegern’ angefügt werden: ‚wenn die verschiedenen Regulierungsbehörden auf europäischer Ebene empfehlen, dass dies angemessen ist’.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik heb met mijn eigen fractie en die van de PSE en de ELDR een compromisamendement bereikt. Na het woord “eindbelegger” zou de volgende zinsnede moeten worden toegevoegd: “als de verschillende regelgevende instanties op Europees niveau een positieve aanbeveling doen”.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'meiner fraktion zugestimmt' ->

Date index: 2022-08-12
w