Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "meiner ansicht nach deuten " (Duits → Nederlands) :

„Wie die Kommission meiner Ansicht nach zutreffend ausführt, steht ein solcher Ausschluss weder in Einklang mit der Rechtsprechung des Gerichtshofs, wonach auch öffentliche Eingriffe, die unterschiedslos alle Wirtschaftsteilnehmer eines bestimmten Wirtschaftssektors betreffen, selektiven Charakter haben können, noch mit verschiedenen Präzedenzfällen, in denen Vorteile aus der Lieferung von ...[+++]

„Zoals de Commissie mijns inziens terecht heeft opgemerkt, lijkt een dergelijke uitsluiting niet te stroken met de rechtspraak van het Hof, volgens welke ook overheidsmaatregelen die zonder onderscheid betrekking hebben op alle marktdeelnemers van een bepaalde economische sector selectief kunnen zijn, en evenmin met meerdere arresten waarin voordelen als gevolg van de verstrekking van zaken of diensten door openbare (of particuliere) bedrijven voor tarieven of onder voorwaarden die gelijk zijn voor alle marktdeelnemers die een bepaald ...[+++]


Meiner Kenntnis nach ist dies die erste oder eine der ersten Richtlinien, die verabschiedet werden soll, in der diese Anforderung eingeführt wird, und meiner Ansicht nach zu Recht.

Voor zover ik weet is dit een van de eerste richtlijnen, zo niet de eerste, die wordt aangenomen met een dergelijke verplichting.


Offen gestanden, meiner Ansicht nach deuten die Tatsachen nicht darauf hin, sondern sind eher ein Argument für die europäischen Regulierungs- und Aufsichtsstrukturen und die Art und Weise, in der die Finanzmärkte in Europa in einer ganzen Reihe von Bereichen funktionieren, wenn man sie mit den Geschehnissen in den USA vergleicht.

Ik geloof oprecht dat de feiten dit niet laten zien, maar dat er eerder argumenten zijn ten gunste van de Europese regelgeving- en toezichtstructuren en de manier waarop de markten in Europa op een hele reeks terreinen functioneren in vergelijking met wat er in de Verenigde Staten gebeurt.


Ich glaube, Herr Solana hat eine perfekte Beschreibung gegeben: Wir müssen die Bemühungen des Hohen Vertreters, den Ansatz der Konferenz von Neapel durch das Quartett und die gemäßigten arabischen Länder und vor allem eine Politik unterstützen, für die wir meiner Ansicht nach der Kommission und Kommissarin Ferrero-Waldner unsere Anerkennung zum Ausdruck bringen müssen, nämlich eine Politik, die die Menschen in den Mittelpunkt der Aktion der Europäischen Union stellt, die Menschen, die leiden, Angst haben, in No ...[+++]

Ik geloof dat de heer Solana de zaak perfect heeft beschreven: steun de inspanningen van de Hoge Vertegenwoordiger, steun de aanpak die is gekozen is door de Conferentie van Napels via het kwartet en de gematigde Arabische landen, steun bovenal een beleid waarvan ik geloof dat wij onze waardering zouden moeten uitspreken aan de Commissie en aan commissaris Ferrero-Waldner, namelijk een beleid dat mensen tot middelpunt maakt van de actie van de Europese Unie, mensen die geleden hebben, pijn lijden, verdriet hebben en sterve ...[+++]


Meiner Ansicht nach bezieht sich der Beschlussentwurf ausschließlich auf Beschwerdepunkte, zu denen den Parteien Gelegenheit gegeben wurde, Stellung zu nehmen.

Ik ben van mening dat het ontwerp-besluit alleen betrekking heeft op bezwaren ten aanzien waarvan de partijen in de gelegenheid zijn gesteld hun standpunt kenbaar te maken.


Meiner Ansicht nach waren die Matrix-Unterlagen, die den Prozess im Vereinigten Königreich betrafen, potenziell hilfreich für die Verteidigung der Parteien, jedoch nicht „unabdinglich“, wie einige von ihnen behauptet hatten.

Mijns inziens konden de Matrix-documenten betreffende de rechtszaak in het Verenigd Koninkrijk nuttig zijn voor de verdediging van de partijen, maar waren zij niet „cruciaal” zoals sommigen beweerden.


Nach meiner Ansicht, nach unserer Ansicht, und ich glaube wohl, auch nach Ansicht zahlreicher unserer Abgeordneten, wäre es ein schwerwiegender Fehler, Herr Solana, diese Gelegenheit zur Neubelebung der Hoffnungen nicht zu nutzen.

Naar mijn mening, naar onze mening en ik denk ook naar de mening van veel van mijn collega’s, mijnheer de Hoge Vertegenwoordiger, zou het een ernstige fout zijn indien wij deze kans om de hoop weer nieuw leven in te blazen, lieten liggen.


Meiner Ansicht nach spielt die Institution für die gesamte Arbeit der Union eine wichtige Rolle und besonders für die verstärkte Einbindung der Bürger in den Beschlussfassungsprozess".

Zo stelde hij dat het CvdR een belangrijke rol heeft gespeeld in de algehele werkzaamheden van de Unie en met name ertoe heeft bijgedragen dat de burgers sterker betrokken worden bij het besluitvormingsproces.


Bislang beschränken sich unsere Kontakte mit den Beitrittskandidaten vor allem auf die Regierungsebene. Gerade in der jetzigen Phase nach Unterzeichnung des Vertrags von Nizza und im Vorfeld der neuen Erweiterung ist es meiner Ansicht nach aber unerlässlich, dass wir die Kontakte auch auf die Parlamente der künftigen Unionsmitglieder ausdehnen.

We moeten immers erkennen dat onze contacten met de kandidaat-lidstaten tot dusver vooral verliepen op het niveau van de regeringen. Ik vind het echter van essentieel belang dat - met name in deze fase tussen de ondertekening van het Verdrag van Nice en het begin van de nieuwe uitbreiding - onze contacten worden uitgebreid naar de Parlementen van de toekomstige leden van de Unie.


In meinem Land tendiert dieser Anteil gegen null Prozent. Die Zustände des EU-Haushalts deuten meiner Ansicht nach darauf hin, daß man den gemeinschaftlichen Mitteln nicht die Sorgfalt zukommen läßt, die man normalerweise walten läßt, wenn es sich um das eigene Geld handelt.

In mijn land is dit zo goed als niets, maar uit de EU-rekeningen van de laatste jaren blijkt dat de lidstaten niet zo zorgvuldig en nauwkeurig met EU-middelen omgaan als met hun eigen middelen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'meiner ansicht nach deuten' ->

Date index: 2024-02-19
w