Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "meinem freund hans-gert " (Duits → Nederlands) :

In den Sommermonaten hat die Kommission ausgesprochen harmonisch mit dem Ministerpräsidenten Italiens, meinem Freund Paolo Gentiloni, und seiner Regierung zusammengearbeitet, um die Situation zu verbessern.

De voorbije zomermaanden heeft de Commissie in perfecte harmonie met de Italiaanse premier, mijn vriend Paolo Gentiloni, en zijn kabinet samengewerkt om de situatie onder controle te brengen.


Ich habe ja bereits erwähnt, dass ich meinem Freund Frans Timmermans vorgeschlagen habe, sein Ressort um alle mit der nachhaltigen Entwicklung zusammenhängenden Politikbereiche zu erweitern.

Ik heb u al gezegd dat ik mijn vriend Frans Timmermans gevraagd heb om zijn portefeuille aan te vullen met alle beleidsmaatregelen die verband houden met duurzame ontwikkeling.


Ich wünsche der neuen Kommission und meinem Freund und Kollegen Jean-Claude Juncker alles Gute, ich wünsche ihm die Unterstützung der Mitgliedstaaten für ein ehrgeizigeres Investitionsprogramm für die nächsten Jahre.

Ik hoop van harte dat de nieuwe Commissie en mijn vriend en collega Jean-Claude Juncker de volgende jaren de steun van de lidstaten kunnen winnen voor een ambitieuzer investeringsprogramma.


Jetzt, wo ich davor stehe, diese anspruchsvolle und interessante Aufgabe an meinen guten Freund Jean-Claude Juncker zu übergeben, möchte ich in meinem Namen und im Namen aller Mitglieder meiner Kommission dem neuen Kollegium unsere allerbesten Wünsche übermitteln: Bei der Bewältigung der großen anstehenden Herausforderungen können sie auf unser aller Unterstützung zählen.

Momenteel bereid ik mij voor op het overdragen van deze uitdagende en interessante baan aan mijn goede vriend Jean-Claude Juncker.


Ich gratuliere Angela Merkel, der amtierenden Ratspräsidentin und deutschen Kanzlerin, meinem Freund Hans-Gert Pöttering, dem Präsidenten des Europäischen Parlaments, und José Manuel Barroso, dem Präsidenten der Europäischen Kommission, für ihre geleistete Arbeit.

Ik wil mevrouw Merkel, de huidige voorzitter van de Europese Unie en bondskanselier van Duitsland, mijn vriend de heer Pöttering, de Voorzitter van het Europees Parlement, en de heer José Manuel Barroso, voorzitter van de Commissie, gelukwensen met het werk dat zij hebben verzet.


Ich gratuliere Angela Merkel, der amtierenden Ratspräsidentin und deutschen Kanzlerin, meinem Freund Hans-Gert Pöttering, dem Präsidenten des Europäischen Parlaments, und José Manuel Barroso, dem Präsidenten der Europäischen Kommission, für ihre geleistete Arbeit.

Ik wil mevrouw Merkel, de huidige voorzitter van de Europese Unie en bondskanselier van Duitsland, mijn vriend de heer Pöttering, de Voorzitter van het Europees Parlement, en de heer José Manuel Barroso, voorzitter van de Commissie, gelukwensen met het werk dat zij hebben verzet.


– (EN) Herr Präsident! Mein Dank gilt zunächst dem Berichterstatter, meinem Freund Alexander Stubb, sowie meinem Kollegen Christopher Beazley für seine gute Arbeit als Vorsitzender der Interfraktionellen Arbeitsgruppe für den Ostseeraum.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, laat ik allereerst de rapporteur, mijn vriend Alexander Stubb, gelukwensen met zijn verslag, en mijn collega Christopher Beazley met zijn uitstekende werk als voorzitter van de Baltische interfractiewerkgroep.


Ich möchte noch ein allerletztes Wort sagen zu meinem Freund, meinem besten Freund in Belarus, Viktor Gontschar, der - wie Sie alle wissen - zu denen gehört, die einem Auftragsmord zum Opfer gefallen sind.

Ik wil nog een laatste woord wijden aan mijn vriend, mijn beste vriend uit Wit-Rusland, Viktor Gontschar die - zoals u allen weet - een van de slachtoffers is van de gelaste moorden.


Sehr verehrte Mitglieder des Europäischen Parlaments, Exzellenzen, meine Damen und Herren und liebe Freunde! Die Ehrung, die Sie meinem Freund und Kollegen, Herrn Sergio Vieira de Mello, und den vielen anderen Mitarbeitern der UNO, die bei der Arbeit für den Frieden in der Welt ums Leben gekommen sind, haben zuteil werden lassen, hat mich zutiefst berührt.

Leden van het Europees Parlement, Excellenties, dames en heren en beste vrienden, ik ben diep ontroerd door uw eerbetoon aan mijn vriend en collega, Sergio Vieira de Mello, en de vele andere VN-medewerkers die zijn omgekomen terwijl zij zich inzetten voor de vrede in de wereld.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'meinem freund hans-gert' ->

Date index: 2024-01-07
w