Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ad-hoc-Gruppe Mehrsprachigkeit
Mehrsprachigkeit

Vertaling van "mehrsprachigkeit wurden " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
für Bildung, Kultur, Mehrsprachigkeit und Jugend zuständiges Kommissionsmitglied | für Bildung, Kultur, Mehrsprachigkeit und Jugend zuständiges Mitglied der Kommission | Kommissar für Bildung, Kultur, Mehrsprachigkeit und Jugend

Commissaris voor Onderwijs, cultuur, meertaligheid en jeugdzaken | Lid van de Commissie belast met Onderwijs, cultuur, meertaligheid en jeugdzaken




Europäischer Fonds für Mehrsprachigkeit in den audiovisuellen Medien

Europees Fonds voor veeltaligheid op audiovisueel gebied


Ad-hoc-Gruppe Mehrsprachigkeit

Ad-hocgroep Taalpluralisme
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Semantik der Sprachenpolitik hat sich weiterentwickelt. In Bezug auf die Mehrsprachigkeit wurden folgende Kriterien formuliert: das Recht der Bürger, sich ihrer eigenen Sprachen zu bedienen, der Bedarf der verschiedenen Gemeinschaften, Zugang zu hochwertigen Lehrangeboten für eine breite Palette von Sprachen zu haben, der Nutzen von Sprachkenntnissen für die Gesellschaft, den Handel und den einzelnen Menschen und die Pflicht der Regierungen und der europäischen Institutionen, die Sprachenvielfalt in Europa zu fördern und dafür zu sorgen, dass das Bildungsangebot lebenslanges Sprachenlernen sichert.

De manier waarop in het taalbeleid over talen wordt gesproken, is veranderd: meertaligheid wordt verwoord in termen van het recht van burgers om zich van hun eigen taal te bedienen, de behoefte van gemeenschappen aan toegang tot hoogwaardige faciliteiten op het gebied van talenonderwijs voor een groot aantal talen, de voordelen van talenkennis voor de samenleving, de handel en individuen en de plicht van regeringen en Europese autoriteiten om de Europese taalverscheidenheid te bevorderen en te waarborgen dat het onderwijs het levenslang leren van talen be ...[+++]


Gute Fortschritte wurden bei Projekten im Zusammenhang mit digitalen Bibliotheken, beim Erwerb komplexer Kenntnisse und Fertigkeiten, bei virtuellen Lerngemeinschaften, im Bereich der Mehrsprachigkeit, bei der natürlichen und der multimodalen Interaktivität, beim sprachübergreifenden Wissensmanagement und bei der intelligenten interaktiven Präsentation von Informationen erzielt.

Er is veel vooruitgang geboekt ten aanzien van projecten voor de totstandbrenging van digitale bibliotheken, de verwerving van complexe kennis en vaardigheden, virtuele leergemeenschappen, meertaligheid, natuurlijke en multimodale interactiviteit, kennisbeheer over de taalgrenzen heen en intelligente interactieve presentatie van informatie.


Dank ihrer mehr als 17-jährigen Arbeit für die Europäische Kommission, unter anderem als stellvertretende Kabinettschefin der ehemaligen Kommissarin für Bildung, Kultur, Mehrsprachigkeit und Jugend, Androulla Vassiliou, kann Themis Christophidou nun in ihrer neuen Position auf wertvolle Erfahrungen aufbauen. So kann sie auf ihre Expertise zurückgreifen bei der Umsetzung der Beschlüsse zu Bildung und Kultur, die beim Gipfel in Göteborg gefasst wurden.

Met een carrière van 17 jaar in de Europese Commissie, inclusief als plaatsvervangend Kabinetschef van voormalig Commissaris Androulla Vassiliou verantwoordelijk voor Onderwijs, Cultuur, Meertaligheid en Jeugdzaken, kan Mw. Christophidou haar waardevolle ervaring en expertise gebruiken in deze nieuwe functie en voor het ten uitvoer brengen van de conclusies van de Top in Göteburg op het gebied van onderwijs en cultuur.


Die Auszeichnungen wurden den Vertretern der Projekte von Androulla Vassiliou, der EU-Kommissarin für Bildung, Kultur, Mehrsprachigkeit und Jugend, auf der Konferenz zur Mehrsprachigkeit in Europa in Limassol auf Zypern verliehen. Die Konferenz ist eine von beinahe 500 Veranstaltungen, die europaweit zum Europäischen Tag der Sprachen stattfinden.

De prijzen werden aan vertegenwoordigers van de projecten uitgereikt door Androulla Vassiliou, Europees commissaris voor Onderwijs, Cultuur, Meertaligheid en Jeugdzaken, tijdens de conferentie "Meertaligheid in Europa" in Limassol, Cyprus, één van de bijna 500 evenementen die overal in Europa worden gehouden ter gelegenheid van de Europese dag van de talen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Gewinner des European Border Breakers Award 2013 (EBBA) für Popmusik-Nachwuchstalente aus Europa wurden heute von Androulla Vassiliou, EU-Kommissarin für Bildung, Kultur, Mehrsprachigkeit und Jugend, und dem Veranstalter des europäischen Musikfestivals Eurosonic Noorderslag bekanntgegeben.

Vandaag zijn de winnaars van de European Border Breakers Awards (EBBA) 2013 voor nieuw toptalent in de Europese popmuziek bekendgemaakt door Androulla Vassiliou, Europees commissaris voor Onderwijs, Cultuur, Meertaligheid en Jeugdzaken, en de organisatie van het Europese muziekfestival Eurosonic Noorderslag.


67. nimmt mit Besorgnis die Erklärung der GD Übersetzung in ihrem Tätigkeitsbericht zur Kenntnis, wonach der Verhaltenskodex Mehrsprachigkeit nur zu 60 % eingehalten wird, und dass Verstöße gegen diesen Kodex in bestimmten Ausschüssen ein ernsthaftes Ausmaß angenommen haben, das nicht akzeptiert werden kann; vertritt die Auffassung, dass jegliche Abweichungen vom Grundsatz der Mehrsprachigkeit der Demokratie einen schweren Schaden zufügen und die Mitglieder bei der Bewältigung ihrer täglichen Aufgaben erheblich einschränken würden; ...[+++]

67. neemt met bezorgdheid kennis van de opmerking van DG Vertaling in zijn activiteitenverslag dat de gedragscode meertaligheid in slechts 60% van de gevallen wordt gerespecteerd, en dat het scoringspercentage voor bepaalde commissies onaanvaardbaar laag is; is van mening dat elke aantasting van de meertaligheid grote schade zou berokkenen aan de democratie en de normale uitoefening van de taken van de leden, en verzoekt de secretaris-generaal erop toe te zien dat de gedragscode meertaligheid op passende wijze in acht wordt genomen;


Die Konsultation fand von September bis November 2007 online statt; dabei wurden die Meinungen von Einzelpersonen, Unternehmen, Sachverständigen-organisationen und politischen Entscheidungsträgern zur Politik und zu den Maßnahmen der Kommission im Bereich der Mehrsprachigkeit eingeholt.

Bij de onlineraadpleging, die tussen september en november 2007 plaatshad, werd het standpunt ingewonnen van individuele burgers, bedrijven, deskundige organisaties en beleidsmakers over de beleidsmaatregelen en activiteiten van de Commissie op het vlak van meertaligheid.


85. unterstreicht die gestiegene Bedeutung des Verhaltenskodex Mehrsprachigkeit für die parlamentarische Arbeit der Mitglieder; ist besorgt angesichts der Tatsache, dass die beiden Halbjahresberichte des Jahres 2006 über die Umsetzung des Verhaltenskodex die Defizite hinsichtlich der effizienten Nutzung des Dolmetschdienstes deutlich gemacht haben; stellt fest, dass demzufolge die verfügbaren Mittel nicht auf die wirtschaftlichste Art und Weise eingesetzt wurden und dass von diesem Defizit in erster Linie die parlamentarischen Aussc ...[+++]

85. onderstreept het toegenomen belang van de gedragscode inzake meertaligheid voor de parlementaire werkzaamheden van de leden; is verontrust over het feit dat de twee halfjaarlijkse verslagen van het jaar 2006 over de tenuitvoerlegging van de gedragscode tekortkomingen hebben aangetoond bij de doelmatige gebruikmaking van de tolkendienst; stelt vast dat de beschikbare kredieten daarom niet op de meest economische wijze konden worden ingezet en dat de door deze tekortkoming het ernstigst getroffen sectoren die van de commissies en ...[+++]


Androulla Vassiliou, EU-Kommissarin für Bildung, Kultur, Mehrsprachigkeit und Jugend, erklärte: „Ich bin begeistert, dass 10 der 12 Hauptpreise an MEDIA-geförderte Filme vergeben wurden.

Androulla Vassiliou, Europees commissaris voor Onderwijs, cultuur, meertaligheid en jeugdzaken, zei: “Ik ben zeer verheugd dat 10 van de 12 belangrijkste Europese filmprijzen toegekend zijn aan films die met steun van het Media-programma zijn tot stand gekomen.


Kultur und Medien Die Partner würden übereinstimmend feststellen, daß das gegenseitige Verständnis durch Unterstützung des Kulturaustauschs und der Mehrsprachigkeit, unter gleichzeitiger Achtung der Identität aller Partner, gefördert werden muß.

Cultuur en de media De partners zijn het erover eens dat het wederzijds begrip moet worden bevorderd door steun te verlenen aan culturele uitwisseling en meertaligheid, met inachtneming van de identiteit van alle betrokkenen.




Anderen hebben gezocht naar : ad-hoc-gruppe mehrsprachigkeit     mehrsprachigkeit     mehrsprachigkeit wurden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mehrsprachigkeit wurden' ->

Date index: 2021-09-20
w