Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mehrheit verabschiedet wurde » (Allemand → Néerlandais) :

25. verweist auf seine Entschließung zum digitalen Binnenmarkt, die vor kurzem mit großer Mehrheit verabschiedet wurde und in der entscheidende mögliche Wachstumsbereiche im digitalen Binnenmarkt wie elektronischer Handelsverkehr, Big Date und Cloud Computing genannt wurden; weist darauf hin, dass in dieser Entschließung auch dargelegt wurde, wie äußerst bedeutend Fragen des Zugangs und der Sicherheit im Internet sind;

25. wijst op zijn recente resolutie over de "Digital Single Market Act", die werd aangenomen door een grote meerderheid en waarin belangrijke terreinen voor groei werden aangekaart die moeten worden aangepakt in de digitale interne markt, zoals e‑handel, "big data" en cloud computing; herinnert eraan dat deze resolutie tevens de aandacht vestigde op het cruciale belang van toegankelijkheid en veiligheid online;


Diese Regelung, die von einer parlamentarischen Mehrheit verabschiedet wurde, die in den Jahren 1994 bis 1998 72 % der Stimmen erhielt, schützte die Rechte politischer Minderheiten und der Opposition, und sie wurde von Fidesz abgeschafft.

Deze regel om de rechten van politieke minderheden en de oppositie te beschermen, die was aangenomen door een parlementaire meerderheid die tussen 1994 en 1998 72 procent van de stemmen behaalde, is afgeschaft door Fidesz.


7. Die Europäische Union begrüßt die Resolution zu Syrien, die auf der VN-General­versammlung am 16. Februar 2012 mit überwältigender Mehrheit verabschiedet und von allen EU-Mitgliedstaaten mitgetragen wurde und in der die Taten und Menschenrechts­verletzungen des syrischen Regimes verurteilt und ein sofortiges Ende der Gewalt gefor­dert wird.

7. De Europese Unie verwelkomt de resolutie over Syrië die op 16 februari met een overweldigende meerderheid in de Algemene Vergadering van de VN is goedgekeurd, en die door alle EU-lidstaten wordt onderschreven; de resolutie veroordeelt de activiteiten en de mensenrechtenschendingen van het Syrische regime, en roept op om het geweld onmiddellijk te staken.


Können Sie jetzt bestätigen, dass Sie Konvertiten sind, und dass Sie dem legislativen Klima- und Energiepaket, das im vergangenen Dezember durch dieses Parlament mit überwältigender Mehrheit verabschiedet wurde, vollkommen zustimmen?

Kunt u bevestigen dat u inmiddels bekeerd bent en dat u het klimaat- en energiepakket dat afgelopen december met overweldigende meerderheid door dit Parlement is aangenomen, volledig onderschrijft?


Die Richtlinie über den Opferschutz wurde am 4. Oktober vom Ministerrat verabschiedet (IP/12/1066), nachdem sie am 12. September vom Europäischen Parlament mit überwältigender Mehrheit gebilligt worden war (MEMO/12/659).

Deze richtlijn inzake de rechten van slachtoffers is op 4 oktober door de Raad van ministers goedgekeurd (IP/12/1066), nadat het Europees Parlement er op 12 september al met een overweldigende meerderheid mee had ingestemd (MEMO/12/659).


Die EU-Richtlinie über den Opferschutz wurde heute vom Ministerrat verabschiedet, nachdem zuvor das Europäische Parlament mit überwältigender Mehrheit (611 Ja-Stimmen bei 9 Nein-Stimmen und 13 Enthaltungen) das neue Regelwerk gebilligt hatte (MEMO/12/659).

De EU-richtlijn betreffende de rechten van slachtoffers werd vandaag door de Raad van ministers goedgekeurd, nadat het Europees Parlement er eerder met een overweldigende meerderheid mee had ingestemd (611 voor, 9 tegen en 13 onthoudingen) (MEMO/12/659).


Und fast zwei Jahre sind vergangen, seit die erste Entschließung zum Fall Lloyd’s mit überwältigender Mehrheit verabschiedet wurde.

Het is bijna twee jaar geleden dat de eerste resolutie over de Lloyd’s-affaire met een overweldigende meerderheid werd aangenomen.


– Herr Präsident, ich wollte nur ganz kurz im Hinblick auf die gestrige Abstimmung dem Hohen Hause eine Pressemitteilung zur Kenntnis bringen, die mir soeben hereingereicht wurde, wonach der irische Generalanwalt Nial Fennelly dem Europäischen Gerichtshof soeben vorgeschlagen hat, die Werbeverbotsrichtlinie, die auch im Hause mit Mehrheit verabschiedet wurde, wegen fehlender Rechtsgrundlage für nichtig zu erklären.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, in verband met de stemming van gisteren wil ik enkel de aandacht van het Parlement vestigen op een persbericht dat ik net gekregen heb. Hierin wordt gemeld dat de Ierse advocaat-generaal, Nial Fennelly, het Europese Hof van Justitie heeft voorgesteld de ook door dit Parlement met meerderheid van stemmen goedgekeurde richtlijn voor een reclameverbod nietig te verklaren, wegens het ontbreken van een rechtsgrondslag.


Das Dokument wurde mit der Mehrheit der Stimmen verabschiedet.

Het document is met meerderheid van stemmen goedgekeurd.


Die Stellungnahme wurde auf der Plenartagung des WSA im Juli nach einer lebhaften Debatte mit großer Mehrheit verabschiedet (Berichterstatter: Herr Putzhammer, Gruppe der Arbeitnehmer, Deutschland; Mitberichterstatter: Herr Gafo Fernández, Gruppe der Arbeitgeber, Spanien).

Het document werd na een geanimeerd debat tijdens de ESC-zitting van juli met ruime meerderheid van stemmen goedgekeurd. Rapporteur was de heer Putzhammer (Werknemers, Duitsland), co-rapporteur was de heer Gafo Fernández (Werkgevers, Spanje).


w