Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Absolute Mehrheit
Abstimmung mit beiderseitiger einfacher Mehrheit
Abstimmung mit einfacher beiderseitiger Mehrheit
Beiderseitige einfache Mehrheit
Einfache Mehrheit
Einfache beiderseitige Mehrheit
In Kraft treten
In Kraft treten lassen
In Verbindung treten
In konkurrenz treten mit
In konkurrenzwirkung treten mit
Politische Mehrheit
Relative Mehrheit

Traduction de «mehrheit treten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
in konkurrenz treten mit | in konkurrenzwirkung treten mit

in competitie treden met


einfache Mehrheit [ relative Mehrheit ]

gewone meerderheid [ betrekkelijke meerderheid | relatieve meerderheid ]


Abstimmung mit beiderseitiger einfacher Mehrheit | Abstimmung mit einfacher beiderseitiger Mehrheit

stemming bij verdeelde gewone meerderheid | verdeelde eenvoudige meerderheidsstemming


beiderseitige einfache Mehrheit | einfache beiderseitige Mehrheit

meervoudige gewone meerderheid van stemmen | verdeelde gewone meerderheid








mit Lobbyisten/Lobbyistinnen von Bergwerksgegnern in Verbindung treten

overleggen met antimijnbouwlobbyisten | samenwerken met antimijnbouwlobbyisten




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« Dieser Vorschlag zur Revision der Verfassung dient dazu, vorzusehen, dass die Regeln über die Generalversammlung der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates, die am selben Tag wie die vorgeschlagene Verfassungsbestimmung in Kraft treten, künftig nur durch ein Gesetz, das mit der in Artikel 4 letzter Absatz bestimmten besonderen Mehrheit angenommen wird, abgeändert werden können.

« Dit voorstel tot herziening van de Grondwet strekt ertoe om erin te voorzien dat de bepalingen betreffende de algemene vergadering van de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State die op de zelfde dag als de voorgestelde grondwetsbepaling in werking treden, in de toekomst slechts gewijzigd zullen kunnen worden bij een wet die is aangenomen met de bijzondere meerderheid bepaald in artikel 4, laatste lid.


Die Feststellung, dass diese Reform den Kern der großen Gleichgewichte betrifft, die zum Gemeinschaftsfrieden beitragen, rechtfertigt es - analog zu dem, was in den anderen Bestimmungen der Verfassung vorgesehen ist, die sich auf diese großen Gleichgewichte beziehen (siehe beispielsweise Artikel 129 § 2) -, dass die Regeln über die Generalversammlung der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates, die am selben Tag wie die vorgeschlagene Verfassungsbestimmung in Kraft treten, zukünftig nur mit der besonderen Mehrheit im Sinne von Artikel 4 letzter Absatz der Verfassung ...[+++]

De vaststelling dat deze hervorming raakt aan de kern van de grote evenwichten die bijdragen aan de communautaire vrede rechtvaardigt - naar analogie met wat voorzien is in de andere bepalingen van de Grondwet die betrekking hebben op die grote evenwichten (zie bijvoorbeeld artikel 129, § 2) - dat de bepalingen betreffende de algemene vergadering van de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State die op de zelfde dag als de voorgestelde grondwetsbepaling in werking treden, in de toekomst slechts kunnen worden gewijzigd bij de bijzondere meerderheid bedoeld i ...[+++]


Nächste Schritte: Der Vorschlag der Kommission muss, damit er in Kraft treten kann, vom Europäischen Parlament wie auch von den EU-Mitgliedstaaten im Rat (der mit qualifizierter Mehrheit abstimmt) verabschiedet werden.

Volgende stappen: Om kracht van wet te krijgen, moet het voorstel van de Commissie nog de gezamenlijke goedkeuring krijgen van het Europees Parlement en de EU-lidstaten in de Raad (waarin met gekwalificeerde meerderheid wordt gestemd).


Nächste Schritte: Der Vorschlag der Kommission muss, damit er in Kraft treten kann, vom Europäischen Parlament wie auch von den EU-Mitgliedstaaten im Rat (der mit qualifizierter Mehrheit abstimmt) verabschiedet werden.

Volgende stappen: Om kracht van wet te krijgen, moet het voorstel nog de gezamenlijke goedkeuring krijgen van het Europees Parlement en de EU-lidstaten in de Raad (waarin met gekwalificeerde meerderheid wordt gestemd).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die nächsten Schritte: Der Vorschlag der Kommission muss, damit er in Kraft treten kann, vom Europäischen Parlament wie auch von den EU-Mitgliedstaaten im Rat (der mit qualifizierter Mehrheit abstimmt) verabschiedet werden.

Volgende stappen Om kracht van wet te krijgen, moet het voorstel gezamenlijk worden goedgekeurd door het Europees Parlement en de EU-lidstaten in de Raad (waarin bij gekwalificeerde meerderheid wordt gestemd).


Aus den in B.5 angeführten Vorarbeiten zum Gesetz vom 18. Juli 1991, mit dem die Minderheitsklage in die AG und die PGmbH eingeführt wurde, wird deutlich, dass somit den Minderheitsaktionären oder den Minderheitsgesellschaftern die Möglichkeit geboten wurde, an die Stelle der säumigen Mehrheit zu treten und die Interessen der Gesellschaft zu verteidigen, wenn die Mehrheit dies versäumt hat (Parl. Dok., Senat, 1990-1991, Nr. 1107-1, S. 29).

Uit de in B.5 aangehaalde parlementaire voorbereiding van de wet van 18 juli 1991 waarbij de minderheidsvordering in de nv en de bvba werd ingevoerd, blijkt dat aldus aan de minderheidsaandeelhouders of de minderheidsvennoten de mogelijkheid wordt geboden zich in de plaats te stellen van de in gebreke gebleven meerderheid en de verdediging op zich te nemen van de belangen van de vennootschap waarvoor die meerderheid niet is opgekomen (Parl. St., Senaat, 1990-1991, nr. 1107-1, p. 29).


(1) Nach Artikel 16 Absatz 4 des Vertrags über die Europäische Union treten die Bestimmungen dieses Absatzes und die Bestimmungen des Artikels 238 Absatz 2 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union zur Definition der qualifizierten Mehrheit im Europäischen Rat und im Rat am 1. November 2014 in Kraft.

1. Overeenkomstig artikel 16, lid 4, van het Verdrag betreffende de Europese Unie worden de bepalingen van dat lid en van artikel 238, lid 2, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie inzake de bepaling van de gekwalificeerde meerderheid van stemmen in de Europese Raad en de Raad van kracht op 1 november 2014.


Es obliegt den Regionalgesetzgebern, und allein ihnen, unter bestimmten Bedingungen auf die Erhebung bestimmter regionaler Steuern zu verzichten; der föderale Gesetzgeber, der mit einfacher Mehrheit entscheidet, kann nicht an ihre Stelle treten, ohne seine Befugnis zu überschreiten » (Parl. Dok., Kammer, 2003-2004, DOC 51-0353/001, SS. 24-25).

Het komt de gewestwetgevers toe, en alleen aan hen, om onder bepaalde voorwaarden af te zien van de inning van bepaalde gewestelijke belastingen; de federale wetgever die uitspraak doet bij gewone meerderheid, zou niet in hun plaats kunnen optreden, zonder zijn bevoegdheden te buiten te gaan » (Parl. St., Kamer, 2003-2004, DOC 51-0353/001, pp. 24-25).


Generell soll die Abstimmung mit qualifizierter Mehrheit an die Stelle der Einstimmigkeitspflicht treten.

In het algemeen moet stemming met gekwalificeerde meerderheid de verplichting tot eenparigheid vervangen.


Der Rat nahm mit qualifizierter Mehrheit die Verordnung über die agromonetäre Regelung nach Einführung des Euro und die Verordnung mit Übergangsmaßnahmen in der Gemeinsamen Agrarpolitik anläßlich der Einführung des Euro an, die am 1. Januar 1999 in Kraft treten.

De Raad heeft met gekwalificeerde meerderheid twee verordeningen aangenomen, één tot vaststelling van het agromonetaire stelsel voor de euro, en één houdende de overgangsmaatregelen voor de invoering van de euro in het gemeenschappelijk landbouwbeleid; beide verordeningen zullen op 1 januari 1999 in werking treden.


w