Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mehrheit dieses parlaments erlebt haben » (Allemand → Néerlandais) :

Und wir dürfen nicht vergessen - weil es für dieses Parlament nach der einstimmigen Nominierung durch den Europäischen Rat ein sehr wichtiger Moment war -, dass wir die Wahl des Präsidenten der nächsten Kommission durch eine qualifizierte Mehrheit dieses Parlaments erlebt haben.

En laten wij niet vergeten dat wij ook hebben gezien hoe dit Parlement – en dat was een heel belangrijk moment voor dit Parlement na de unanieme voordracht door de Europese Raad – met gekwalificeerde meerderheid de voorzitter van de volgende Commissie heeft gekozen.


Und wir dürfen nicht vergessen - weil es für dieses Parlament nach der einstimmigen Nominierung durch den Europäischen Rat ein sehr wichtiger Moment war -, dass wir die Wahl des Präsidenten der nächsten Kommission durch eine qualifizierte Mehrheit dieses Parlaments erlebt haben.

En laten wij niet vergeten dat wij ook hebben gezien hoe dit Parlement – en dat was een heel belangrijk moment voor dit Parlement na de unanieme voordracht door de Europese Raad – met gekwalificeerde meerderheid de voorzitter van de volgende Commissie heeft gekozen.


Ich spreche dem Europäischen Parlament und unseren Regierungen meine Anerkennung dafür aus, dass sie diese Erwartungen erfüllt haben.“

Ik ben het Europees Parlement en onze regeringen erkentelijk dat zij deze verwachtingen hebben waargemaakt".


Mit Hilfe dieses Parlaments haben wir gerade ein solches Abkommen mit Kanada besiegelt, das ab kommender Woche vorläufig angewandt wird.

Met de hulp van dit Parlement hebben we recent een handelsovereenkomst met Canada gesloten die vanaf volgende week voorlopig van toepassing zal zijn.


Ich spreche der Berichterstatterin des Europäischen Parlaments Miapetra Kumpula-Natri, den Verhandlungsteilnehmern des Europäischen Parlaments und dem Maltesischen Vorsitz im Rat der EU sowie allen anderen, die an der Erreichung dieses Meilensteins mitgewirkt haben, meinen herzlichen Dank aus.

Mijn dank gaat uit naar EP-rapporteur Miapetra Kumpula-Natri, alle onderhandelaars van het Europees Parlement en het Maltese voorzitterschap van de Raad van de EU en iedereen die een rol heeft gespeeld bij het bereiken van deze mijlpaal.


Im Laufe des Sommers habe ich aufmerksam zugehört, wenn mir die Abgeordneten dieses Parlaments, Regierungsvertreter, viele nationale Parlamentarier und europäische Bürgerinnen und Bürger erzählt haben, was ihnen auf dem Herzen liegt.

Ik heb deze zomer aandachtig geluisterd naar de leden van dit Parlement, naar vertegenwoordigers van de regeringen, naar vele nationale parlementariërs en andere Europeanen die hun mening met mij hebben gedeeld.


« Verstößt Artikel 74 des Gesetzes vom 6. August 1993 zur Festlegung sozialer und sonstiger Bestimmungen gegen die Regeln der Zuständigkeitsverteilung und insbesondere gegen Artikel 175 der Verfassung, indem er das Schicksal des IWFIL nach der Aufhebung dieses Instituts regelt, wobei diese Übertragung von Rechts wegen an die Gemeinschaften und Regionen erfolgt, je nach der Delegierung, die sie dem IWFIL erteilt haben, soweit diese Übertragung nicht vom König durch im Ministerrat beratene Erla ...[+++]

« Schendt artikel 74 van de wet van 6 augustus 1993 houdende sociale en diverse bepalingen de bevoegdheidsverdelende regelen en meer bepaald artikel 175 van de Grondwet doordat zij het lot regelt van het IWONL na de opheffing van dit instituut, waarbij deze overdracht van rechtswege geschiedt naar de Gemeenschappen en de Gewesten naargelang de delegatie die zij aan het IWONL hebben gegeven, voor zover deze overdracht niet door de Koning is geregeld bij in Ministerraad overlegde besluiten, terwijl een dergelijke wet die de financiering ...[+++]


Die europäischen Regierungen und die Mehrheit dieses Parlaments haben die Strukturen der Diktatur und den tunesischen Diktator jahrelang unterstützt.

Europese regeringen en de meerderheid van dit Parlement hebben jarenlang hun steun verleend aan de structuur van de dictatuur en aan de Tunesische dictator.


Wir haben uns mit großer Mehrheit für die Menschenrechte und für die kulturelle Autonomie Tibets eingesetzt. Das ist die Mehrheit dieses Parlaments!

Een groot deel van ons, ofwel de meerderheid van dit Parlement, heeft het opgenomen voor de mensenrechten en voor de culturele autonomie van Tibet.


Doch wir sind wachsam, Herr Präsident, weil wir eine Vertrauenskrise der Kommission hinter uns haben und weil wir – zumindest die Mehrheit dieses Parlaments – gerade auf diese Kommission gesetzt haben, damit vor allem die Reform der Kommission mit einer Stärkung, mit einer neuen Identität, mit einem neuen Bewußtsein, wieder von sicherer Hand geführt zu werden, verbunden werden möge.

Dan moet u wel oppassen, mijnheer de voorzitter! Wij hebben net een vertrouwenscrisis in onze relatie tot de Commissie achter de rug en wij hebben allen, of de meerderheid tenminste in dit Parlement, onze hoop gevestigd op deze Commissie. Wij wilden namelijk een sterkere Commissie, een Commissie met een nieuwe identiteit, een Commissie die zich door een zekere hand weet geleid.


w